Tulkitsen tekstin näin:
"Erich Suhoinen mh tigger sin födo"
= ... vaimoineen, kerjää ruokaansa.
Terv. Birgit S.
Haku löysi 403 tulosta
- 20.07.2023 18:10
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Erik Suhonen Leppävirran Haapamäki
- Vastaukset: 1
- Luettu: 440
- 18.07.2023 20:25
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Henrik Tuomaanpoika Pajunen
- Vastaukset: 3
- Luettu: 1066
Re: Henrik Tuomaanpoika Pajunen
(Ensin on suttuinen ehtoollismerkintä 4/7 ja klammeri) Sitten tuo Jaskan mainitsema Esteettömyystodistus aviol. varten, ehkä 3.4.1870 no 275 [?]. Sen alla "Återlemnadt obegagnadt." Eli se palautettiin käyttämättömänä, ei mennyt siellä naimisiin! Sitten lukee "L. F. no 36 för 1871 se p. 241 / ??? " [...
- 17.07.2023 13:26
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Tekstiin lukuapua
- Vastaukset: 5
- Luettu: 1087
Re: Tekstiin lukuapua
Tässä ehdotukseni:
Leppäjärfwi Michell ...sson, Lijsa h:o [hustro], Lars swärfar. _ Swärfadren ähr ... [?].
Teksti on suttuinen, kirjaimissa saattaa olla ylimääräisiä koukeroita, tai puuttuvia ... Michell voisi kyllä olla Luukasson, tai Leandersson (?) ... .
Terv. Birgit S.
Leppäjärfwi Michell ...sson, Lijsa h:o [hustro], Lars swärfar. _ Swärfadren ähr ... [?].
Teksti on suttuinen, kirjaimissa saattaa olla ylimääräisiä koukeroita, tai puuttuvia ... Michell voisi kyllä olla Luukasson, tai Leandersson (?) ... .
Terv. Birgit S.
- 17.07.2023 00:50
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Kaksi ongelmaa
- Vastaukset: 4
- Luettu: 772
Re: Kaksi ongelmaa
Pieni lisäys: Amandan kohdalla lukee "K. L. [KuulutusLupa] N:o 16 : 87. Katso Sulhanen Kangas-nie-me-stä." Tämän yläpuolella lukee tuo "Tuomio Kap. erokirja 26.5.1887." Oikealla lukee "Aviol. k:ttu N:o 75 - 1888", "S:lle 501 - 1889[?]". Kuulutukset voi tarkistaa Kuulutettujen Kirjasta. Terv. Birgit S.
- 15.07.2023 14:21
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Janakkala: Kustaa ja Anna Maria, vanhempia?
- Vastaukset: 3
- Luettu: 867
Re: Janakkala: Kustaa ja Anna Maria, vanhempia?
Vielä voisi tarkistaa Gustafin ja Anna Marian kaikkien lasten kummeja, jos löytyisi Gustafin sukulaisia kummeina. Lasten nimet näyttävät saaneen vaikutteita Anna Marian suvun puolelta. Tässä vielä muutama jälki tutkittavaksi: Janakkala RK 1812-1818; - p. 262 Anna Maja ... 1818. Janakkala RK 1819-182...
- 14.07.2023 16:06
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Janakkala: Kustaa ja Anna Maria, vanhempia?
- Vastaukset: 3
- Luettu: 867
Re: Janakkala: Kustaa ja Anna Maria, vanhempia?
Laiskasti on pappi tehnyt merkintöjä ... En yhtään ihmettele ettei syntymäajatkaan täsmää rippikirjoissa. Tässä muutama löytämäni jälki tutkittavaksi ... : Janakkala RK 1796-1801; - p. 794 Gustafin perhe, Gustaf s. 16.3.1798 https://astia.narc.fi/uusiastia/viewer/?fileId=5811700753&aineistoId=183332...
- 12.07.2023 17:45
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Eldest son inheriting the farm
- Vastaukset: 7
- Luettu: 3542
Re: Eldest son inheriting the farm
Here are just some reflections: Before a widow/widower can get married again, there must be an estate inventory. If there are children under age, they must have a guardian to see to their rights. The widow/-er inherites by marriage. The children are the direct heirs. The part of an inheritance depen...
- 09.07.2023 10:13
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Lauri Antinpoika Vesoja
- Vastaukset: 3
- Luettu: 1205
Re: Lauri Antinpoika Vesoja
Ehdotukseni, kolmas nimi ylhäältä: "swär modr Caren"
(Vrt edellinen sivu "pig Caren")
Terv. Birgit S.
(Vrt edellinen sivu "pig Caren")
Terv. Birgit S.
- 06.07.2023 23:08
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Mikä rikos
- Vastaukset: 2
- Luettu: 493
Re: Mikä rikos
"1849 pliktat för 1.sta resan fyl-
leri och sabatsbrott."
(= 1849 kärsinyt rangaistuksen ensimmäisen kerran juopumuksesta ja pyhäpäivänrikoksesta.)
Terv. Birgit S.
leri och sabatsbrott."
(= 1849 kärsinyt rangaistuksen ensimmäisen kerran juopumuksesta ja pyhäpäivänrikoksesta.)
Terv. Birgit S.
- 06.07.2023 17:55
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Lenan huomautussarakkeen teksti
- Vastaukset: 5
- Luettu: 1387
Re: Lenan huomautussarakkeen teksti
Harjoittelun vuoksi, (AP-versio on yleensä selvempi.): https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=40705&pnum=144 . "pl: för 2dra resan olaga bränvinsförsälj- ning, 1846 vid R: ...[?]." (pliktat ... = kärsinyt rangaistuksen toisen kerran laittomasta viinanmyynnistä, 1846 ... [?] ...
- 06.07.2023 13:01
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Pehr Brandt ja tytär Maija Stina
- Vastaukset: 6
- Luettu: 961
Re: Pehr Brandt ja tytär Maija Stina
"medfick 26.6.1822 betyg om ålder, frägd och nattvardsgång."
(= mukaan sai 26.6.1822 todistus iästä, maineesta ja ehtoolliskäynneistä.)
Terv. Birgit S.
(= mukaan sai 26.6.1822 todistus iästä, maineesta ja ehtoolliskäynneistä.)
Terv. Birgit S.
- 01.07.2023 15:45
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Erokirjan sisältö
- Vastaukset: 3
- Luettu: 862
Re: Erokirjan sisältö
Eronhakemuksen sisältö: "Hos det högvördiga Domkapitlet få underteck- nade, hvilka med hvarandra tre söndagar å rad blif- vit till äktenskap förelyste, till följe af oss emellan uppkommen kallsinnighet, ödmjukast anhålla om skilnad från hvarandra; och få vi i sådant af- seende bilägga behörigt prest...
- 27.06.2023 16:17
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Antero Alfons Rantala
- Vastaukset: 4
- Luettu: 1409
Re: Antero Alfons Rantala
Hej! Jag har ingen kännedom om Antero Alfons Rantala, men utgående från föregående skribents hänvisning till en vigselannons i Hufvudstadsbladet 1946, bifogar jag en länk till en förlovningsannons: Hbl 21.4.1946 No 107, s.1/12; https://digi.kansalliskirjasto.fi/sanomalehti/binding/2278600?term=Alfon...
- 25.06.2023 00:11
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Translate a record
- Vastaukset: 2
- Luettu: 2306
Re: Translate a record
Hi, I found the following in Muhos, a neighbouring parish of Utajärvi: An illegitimate child, Catharina, was born 14.10.1857, shortened Caisa/Kaisa. Her mother was maid Lisa Hämälä, from the farm Hämälä or Ketola in Laitasaari-village in Muhos. The mother was actually christened Johanna Elisabet, sh...
- 23.06.2023 10:40
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Translate a record
- Vastaukset: 2
- Luettu: 2306
Re: Translate a record
Unfortunately this is not Kaisa Johanna born ~1857[?]. Your link is to one Kaisa Johansdotter (Kaisa Johan's daughter), who is the wife of Johan Andersson, above, married ... 1860 [?]. According to the next Communionbook this Kaisa was born 4.3.1837 [?] and died 27.2.1871; SSHY Utajärvi Communionboo...