Haku löysi 8 tulosta
- 01.12.2009 14:24
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Suomennosapua
- Vastaukset: 1
- Luettu: 3042
Suomennosapua
Voisko joku ystävällinen auttaa suomentamaan mitä lukee Johan Erikinpoika s.1788 perässä olevassa tekstissä. Linkki jäsenille http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=11649&pnum=252 Linkki ei jäsenille http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/luopioinen/rippikirja_18...
- 24.06.2009 19:19
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Saisinko tulkintaapua
- Vastaukset: 5
- Luettu: 8153
Re: Saisinko tulkintaapua
Kiitos !
Nedra... jotain sinnepäin... joten, lähdin penkomaan Ala-Tornion kirjoja ja yllätys yllätys sieltähän kyseinen henkilö löytyikin.
Nyt siis perheen kimppuun ja tiedot ylös ja kansiin...
Taipaleen Eerolle siis suur kiitokset avusta !
Nedra... jotain sinnepäin... joten, lähdin penkomaan Ala-Tornion kirjoja ja yllätys yllätys sieltähän kyseinen henkilö löytyikin.
Nyt siis perheen kimppuun ja tiedot ylös ja kansiin...
Taipaleen Eerolle siis suur kiitokset avusta !
- 23.06.2009 16:32
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Saisinko tulkintaapua
- Vastaukset: 5
- Luettu: 8153
Re: Saisinko tulkintaapua
Sorry !
Kyseinen linkki toimii ilmeisesti vain jäsenille.
Kyseinen linkki toimii ilmeisesti vain jäsenille.
- 23.06.2009 15:51
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Saisinko tulkintaapua
- Vastaukset: 5
- Luettu: 8153
Saisinko tulkintaapua
En millään saa selvää Johan Abraham Porttikangas/Mattilan kohdalla olevasta huomautuksesta. Onko muuttanut jonnekin 1836 vai jotain aivan muuta. Voisko joku kyvykkäämpi suomentaa minulle kyseisen lauseen. Linkki sivustolle: http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=3405&pnum=47 ...
- 12.06.2009 13:42
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Tulkinta-apua
- Vastaukset: 9
- Luettu: 12518
Re: Tulkinta-apua
Näin voisin minäkin hyvillämielin tulkita.
- 12.06.2009 08:08
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Tulkinta-apua
- Vastaukset: 9
- Luettu: 12518
Re: Tulkinta-apua
Korjaan edellistä vastaustani. Tulkitsin tuota toista Davidia. Yhdyn edelliseen tulkintaan ja oliskohan vielä maininta paikasta josta ei ikävä kyllä saa oikein selvää. Itse olin lukevinani, että Lasarette( sairaala) , mutta ei tainnut paikkakunnalla olla sairaalaa 1812 ?
- 11.06.2009 18:12
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Tulkinta-apua
- Vastaukset: 9
- Luettu: 12518
Re: Tulkinta-apua
Tuskin liitty kuolemaan. Käsittääkseni kaikki ovat siirtyneet jonnekin vuonna 1810 ?
- 08.06.2009 09:16
- Keskustelualue: Digitoiminen
- Aihe: Digitointitoiveet
- Vastaukset: 601
- Luettu: 855617
Re: Digitointitoiveet
Toivoisin Tuuloksen kirjojen digitoimista.