Min sambos farfar levde sina första månader i Kisko socken i sydvästra Finland i slutet av 1910-talet. Han och föräldrarna stod skrivna på det jag utläser som "Mattila Hongisto" i Kiskos kommunionsbok för tiden 1910-1919. Samma adress/beteckning återfinns på hela 21 sidor, medan övriga 9 sidor för byn (?) Hongisto har adressen/beteckningen "Kylänpää". Så långt inga problem.
När jag hittade sockenkartan över Kisko från 1925 trodde jag att det skulle vara möjligt att hitta platsen Mattila i Hongisto, men än så länge har jag varken hittat Mattila eller Kylänpää inom Hongistos gränser på kartan, trots att kartan bara är från decenniet efter kommunionsboken. Familjens efterföljande boplats i grannbyn var däremot mycket lätt att hitta på samma karta!
Både Mattila och Kylänpää i Hongusto omfattade 1 1/3 mantal vardera, vilket med mellansvenska mått bör ha varit rätt stora gårdar. De bör därmed inte bara ha kunnat försvinna från kartan på bara ett par år, men hur ska jag tolka att så pass stora gårdar inte återfinns på kartan?
Alla fastighetsbeteckningar på kartan (1 15, 1 16, 2 10, 2 19, o.s.v.) verkar antingen börja på 1 eller 2, vilket i Sverige skulle kunna tolkas som om markerna delats upp från två ursprungliga gårdar, om det nu är en del av förklaringen...
Karta vs adress i kommunionsbok?
Re: Karta vs adress i kommunionsbok?
Här finns både Mattila och Kylä gårdar: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=11522692
Jämför t.ex. Seppälä och Pitkäniemi i båda kartor.
Mattila heter nuförtiden Hongiston kartano, dvs. Hongisto herrgård.
Jaska
Jämför t.ex. Seppälä och Pitkäniemi i båda kartor.
Mattila heter nuförtiden Hongiston kartano, dvs. Hongisto herrgård.
Jaska
-
- Viestit: 3
- Liittynyt: 27.07.2018 22:22
Re: Karta vs adress i kommunionsbok?
Stort tack för svaret!