Osaisiko joku auttaa tulkitsemaan ja kääntämään katselmusrullan tekstin Ahdais 618 105 kohdalta kun en kaikesta saa selvää jotta ymmärtäisin mitä tarkoitetaan?
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 1&pnum=296
Mitä tarkoittaa sot död? Onko esim. kuollut johonkin tautiin ei taisteluissa vai mitä?
Anne
Lukua ja käännösapua
Re: Lukua ja käännösapua
Jotenkin tähän tapaan:
Mats Larsson Kreijare sot död 1741, den 22. decembr. Rotan i stället pres: 1742 den 13. martii Johan Michelsson Kräijare, wisit: och apr:
Sotilasnimen kirjoitusasu epävarma, samoin lyhenteet. Merkitys kuitenkin aika selvä: Mats K. kuollut tautiin 22.12.1741 ja ruotu esittelee 13.3.1742 seuraajaksi Johan K:n, joka käy esittätymässä ja hyväksytään.
Sotilaslähteissä todellakin näkyy mainitun sairauskuolemat erotuksena sodassa kaatumiselle tai harjoituksessa sattuneeseen tapaturmaan menehtymisestä.
(edellisen ruodun Erich Abrahamsson Stadig näkyy kohdanneen tautikuoleman Helsingin ja Turun välillä syyskuussa 1742).
Jaska
Mats Larsson Kreijare sot död 1741, den 22. decembr. Rotan i stället pres: 1742 den 13. martii Johan Michelsson Kräijare, wisit: och apr:
Sotilasnimen kirjoitusasu epävarma, samoin lyhenteet. Merkitys kuitenkin aika selvä: Mats K. kuollut tautiin 22.12.1741 ja ruotu esittelee 13.3.1742 seuraajaksi Johan K:n, joka käy esittätymässä ja hyväksytään.
Sotilaslähteissä todellakin näkyy mainitun sairauskuolemat erotuksena sodassa kaatumiselle tai harjoituksessa sattuneeseen tapaturmaan menehtymisestä.
(edellisen ruodun Erich Abrahamsson Stadig näkyy kohdanneen tautikuoleman Helsingin ja Turun välillä syyskuussa 1742).
Jaska
Re: Lukua ja käännösapua
Kiitos kovasti. Näin olin itsekin tulkinnut asian, mutta halusin varmistusta. Sukunimen kirjoitusasu vaihtelee rullissa ja kirkonkirjoissakin, mutta tulkinta on oikea.
Kysymyksessä näyttäisi siis olevan sotilasnimi, joka Johanille on jäänyt jatkossa pysyväksi sukunimeksi jälkipolville tähän päivään saakka hieman eri tavalla kirjoitettuna. Kysymyksessä ei kuitenkaan ole tyypillinen sotilasnimi kun olen rullia katsellut. Ihmetyttää nimen alkuperä koska saman niminen saksasta tullut suku löytyy Turusta Dahlströmin korteista ainakin vuosina 1638-1712 ja joistakin muista lähteistä, mutta tuo Mats K sotkee tuossa kovasti kun sotilasrullien mukaan olisi syntynyt Riikassa, joten ei kuulune joukkoon. Tosin kaikki on mahdollista. En ole löytänyt varmoja syntymätietoja Johanin kohdalla kirkonkirjoista ainakaan vielä. Sotilasrullista Everstiluutnantin komppaniasta 1778-1790 sekä Mynämäen kirkonkirjoista löytyy myös Johan K, mutta iän puolesta ei kyllä satu em. Johan K:ksi pojaksi kyllä, mutta isän patronyymi ei siten täsmää. Täytyy tutkia asiaa josko joku johtolanka löytyisi vielä.
Anne
Kysymyksessä näyttäisi siis olevan sotilasnimi, joka Johanille on jäänyt jatkossa pysyväksi sukunimeksi jälkipolville tähän päivään saakka hieman eri tavalla kirjoitettuna. Kysymyksessä ei kuitenkaan ole tyypillinen sotilasnimi kun olen rullia katsellut. Ihmetyttää nimen alkuperä koska saman niminen saksasta tullut suku löytyy Turusta Dahlströmin korteista ainakin vuosina 1638-1712 ja joistakin muista lähteistä, mutta tuo Mats K sotkee tuossa kovasti kun sotilasrullien mukaan olisi syntynyt Riikassa, joten ei kuulune joukkoon. Tosin kaikki on mahdollista. En ole löytänyt varmoja syntymätietoja Johanin kohdalla kirkonkirjoista ainakaan vielä. Sotilasrullista Everstiluutnantin komppaniasta 1778-1790 sekä Mynämäen kirkonkirjoista löytyy myös Johan K, mutta iän puolesta ei kyllä satu em. Johan K:ksi pojaksi kyllä, mutta isän patronyymi ei siten täsmää. Täytyy tutkia asiaa josko joku johtolanka löytyisi vielä.
Anne