Perunkirjoitus 1894 Nederkalix - Brita Särkioja
-
- Viestit: 130
- Liittynyt: 11.03.2022 20:19
Perunkirjoitus 1894 Nederkalix - Brita Särkioja
Ensimmäisen sivun kuudennella rivillä alhaalta päin on silitysraudan vieressä: 2 kpl Hygg??
" kolmannella rivillä alhaalta päin: 1 kpl Jordyxsa? - tarkoitetaneekohan kuokkaa?
Toisella sivulla Vuodevaatteet - alimpana on mainittu täkit, mutta mitähän ovat edellisellä rivillä olevat Löstäcken? Ajattelin, että vilttejä.
Neljännellä sivulla: Så vare då af oss undertecknade noga enligt uppgift verderat och antecknat vi på engå(?) närvarande verderingsmän.
Mitä tämä on sananmukaisesti on suomeksi?
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/ ... 812%2C4561
Jälleen kiitos avusta!
Helena
" kolmannella rivillä alhaalta päin: 1 kpl Jordyxsa? - tarkoitetaneekohan kuokkaa?
Toisella sivulla Vuodevaatteet - alimpana on mainittu täkit, mutta mitähän ovat edellisellä rivillä olevat Löstäcken? Ajattelin, että vilttejä.
Neljännellä sivulla: Så vare då af oss undertecknade noga enligt uppgift verderat och antecknat vi på engå(?) närvarande verderingsmän.
Mitä tämä on sananmukaisesti on suomeksi?
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/ ... 812%2C4561
Jälleen kiitos avusta!
Helena
Re: Perunkirjoitus 1894 Nederkalix - Brita Särkioja
Puutun vain jordyxaan, joka siis:
(6, 7 b) -YXA, r. l. f. (i fackspr.) redskap som användes vid röjning av ouppodlad mark l. vid röjande av grund för byggnad o. d. Juhlin-Dannfelt 288 (1886). Fornv. 1917, s. 149. —
https://www.saob.se/artikel/?seek=jordy ... _J1_191961
https://digitaltmuseum.se/0210211426064/jordyxa-av-jarn
(6, 7 b) -YXA, r. l. f. (i fackspr.) redskap som användes vid röjning av ouppodlad mark l. vid röjande av grund för byggnad o. d. Juhlin-Dannfelt 288 (1886). Fornv. 1917, s. 149. —
https://www.saob.se/artikel/?seek=jordy ... _J1_191961
https://digitaltmuseum.se/0210211426064/jordyxa-av-jarn
Re: Perunkirjoitus 1894 Nederkalix - Brita Särkioja
Enligt SAOB: huggyxa
YXA, r. l. f. (större) yxa avsedd att hugga med, särsk. för timmer- l. vedhuggning; vedyxa. BtÅboH I. 1: 93 (c. 1621). En Huggyxa och En Handyyxa. HdlÅgerupArk. 29/8 1727. Almqvist Grimst. 18 (1839).
Enligt en ordbok översätts huggyxa med "hakkukirves"
Lös täcke finns också i SAOB:
(2) -TÄCKE. (numera knappast br.) löst anbragt täcke l. överkast. BoupptVäxjö 1775. Hufvudstadsbl. 1911, nr 76, s. 13 (i annons). —
"Löystäkki" är för mig ett sängöverkast
Lena A
YXA, r. l. f. (större) yxa avsedd att hugga med, särsk. för timmer- l. vedhuggning; vedyxa. BtÅboH I. 1: 93 (c. 1621). En Huggyxa och En Handyyxa. HdlÅgerupArk. 29/8 1727. Almqvist Grimst. 18 (1839).
Enligt en ordbok översätts huggyxa med "hakkukirves"
Lös täcke finns också i SAOB:
(2) -TÄCKE. (numera knappast br.) löst anbragt täcke l. överkast. BoupptVäxjö 1775. Hufvudstadsbl. 1911, nr 76, s. 13 (i annons). —
"Löystäkki" är för mig ett sängöverkast
Lena A
Re: Perunkirjoitus 1894 Nederkalix - Brita Särkioja
Viimeinen lause "... vi på engång [?] närvarande verderingsmän."
suunnilleen näin:
Näin olemme sitten, me allekirjoittaneet, tarkasti ilmoituksen mukaan arvioineet ja kirjanneet, me samanaikaisesti läsnäolevat arvioijat.
Terv. Birgit S.
suunnilleen näin:
Näin olemme sitten, me allekirjoittaneet, tarkasti ilmoituksen mukaan arvioineet ja kirjanneet, me samanaikaisesti läsnäolevat arvioijat.
Terv. Birgit S.
Re: Perunkirjoitus 1894 Nederkalix - Brita Särkioja
Det finns en bild på en jordyxa, utan skaft, hos Skellefteå museum.
https://samlingar.skellefteamuseum.se/?s=jordyxa
Lena A
https://samlingar.skellefteamuseum.se/?s=jordyxa
Lena A
-
- Viestit: 130
- Liittynyt: 11.03.2022 20:19
Re: Perunkirjoitus 1894 Nederkalix - Brita Särkioja
Kiitokset Lena A. ja Birgit S.!
Löystäkki löytyi myös meänkielen sanakirjasta. Minulle aivan outo sana.
Birgitille perukirjan lopun suomennoksesta. Ymmärsin, mitä siinä sanottiin, mutta oli niin koukeroisesti ilmaistu.
t. Helena
Löystäkki löytyi myös meänkielen sanakirjasta. Minulle aivan outo sana.
Birgitille perukirjan lopun suomennoksesta. Ymmärsin, mitä siinä sanottiin, mutta oli niin koukeroisesti ilmaistu.
t. Helena