Kuhmalahden rippikirjat ja sotilaat?
Kuhmalahden rippikirjat ja sotilaat?
Aloitteleva sukututkija kun olen niin ei ole vielä lukutaitoa saati ymmärrystä kehittynyt näihin vanhempiin rippikirjoihin.
Saako joku selvää kohdasta 103? Eli ne kaikki rivit väliltä 103-104.
Löytyykö nimiä Erik Sandfelt? Entä Michel Sandfelt? Jos löytyykö niin onko sukulaisuussuhde millainen? Isä ja poika? Veljekset?
Syntymäaikoja ei tästä taida löytyä, ne selventäisi paljon. Saan selvää, että siinä on joku E.. Sand..., mutta minusta ei tuo nimi näytä Erikiltä. Alin rivi enemmän vaikutaisi Erikiltä, mutta onko sukunimi Sandfelt...
Vaikeaa...
Lähinnä siis haluaisin selvittää onko Erik Sandfelt (joka on syntynyt 1711) Michel Sandfeldtin (synt. 1736) isä vai veli vai onko mitään sukua.
Jos jotain tähän liittyvää löytyisi...
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 42&pnum=43
Saako joku selvää kohdasta 103? Eli ne kaikki rivit väliltä 103-104.
Löytyykö nimiä Erik Sandfelt? Entä Michel Sandfelt? Jos löytyykö niin onko sukulaisuussuhde millainen? Isä ja poika? Veljekset?
Syntymäaikoja ei tästä taida löytyä, ne selventäisi paljon. Saan selvää, että siinä on joku E.. Sand..., mutta minusta ei tuo nimi näytä Erikiltä. Alin rivi enemmän vaikutaisi Erikiltä, mutta onko sukunimi Sandfelt...
Vaikeaa...
Lähinnä siis haluaisin selvittää onko Erik Sandfelt (joka on syntynyt 1711) Michel Sandfeldtin (synt. 1736) isä vai veli vai onko mitään sukua.
Jos jotain tähän liittyvää löytyisi...
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 42&pnum=43
Viimeksi muokannut SaijaJ., 05.11.2011 10:34. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Re: Rippikirja
Ja vielä lisään uudemman rippikirjan, tässä myöskin kohta 103.
Siinä on selkeästi Eric Sandfelt. Ja onko tuo siinä yllä oleva haalea teksti joku Michelson tms.
Mikähän on rouvan nimi ja mitä lukee pienellä alariveillä?
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 43&pnum=50
Siinä on selkeästi Eric Sandfelt. Ja onko tuo siinä yllä oleva haalea teksti joku Michelson tms.
Mikähän on rouvan nimi ja mitä lukee pienellä alariveillä?
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 43&pnum=50
Re: Rippikirja
1. kuva 103. on Elias Sandberg, vaimo Maria Bengtsdr. Hänen yläpuolellaan jo seuraava, kuten myös alla ennen numeroa 104.
2. kuva 103. on Eric Sandfelt, vaimo Maria Johansdr. Mielestäni ylipyyhityn Ericin päälle on kirjoitettui Mich. Sandf.
Digitaaliarkiston vastaavat kuvat, joita zoomaamalla erottuu esim. tuo viimeinen paremmin:
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6120453
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6120505
Michel Sandfelt olisi näin Eric Sandfeltin seuraaja ruodussa 103. Sotilasrullista voisi tähän saada vahvistusta. Sukulaisuus ei tästä mitenkään ilmene.
Ruotunimi oli käytännöllistä pitää samana tai ainakin samankaltaisena (Sandberg/Sandfelt) uudella miehellä. Useimmiten eivät olleet sukua.
Valitettavasti en osaa sanoa mihin yksikköön kuhmalahtelaiset kuuluivat.
Jaska
2. kuva 103. on Eric Sandfelt, vaimo Maria Johansdr. Mielestäni ylipyyhityn Ericin päälle on kirjoitettui Mich. Sandf.
Digitaaliarkiston vastaavat kuvat, joita zoomaamalla erottuu esim. tuo viimeinen paremmin:
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6120453
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6120505
Michel Sandfelt olisi näin Eric Sandfeltin seuraaja ruodussa 103. Sotilasrullista voisi tähän saada vahvistusta. Sukulaisuus ei tästä mitenkään ilmene.
Ruotunimi oli käytännöllistä pitää samana tai ainakin samankaltaisena (Sandberg/Sandfelt) uudella miehellä. Useimmiten eivät olleet sukua.
Valitettavasti en osaa sanoa mihin yksikköön kuhmalahtelaiset kuuluivat.
Jaska
Re: Rippikirja
Kiitos tästä vastauksesta
Sen verran vielä kysyisin, että mitä tarkoittaa tuo sana "exacte" tai jotain sinne päin... Se on Eric Sandfeltin perässä tuossa toisessa rippikirjassa ja saman sanan löysin myös eräästä toisesta rippikirjasta.
Sen verran vielä kysyisin, että mitä tarkoittaa tuo sana "exacte" tai jotain sinne päin... Se on Eric Sandfeltin perässä tuossa toisessa rippikirjassa ja saman sanan löysin myös eräästä toisesta rippikirjasta.
Re: Rippikirja
Sanassa näyttäisi olevan heittomerkki lopussa, joten se voisi olla ranskan sana exalté (= kiihkoilija). Mitä tuollaisella merkinnällä rippikirjaan tässä tapauksessa sitten tarkoitettiinkaan? Pitäisi päätellä minä vuonna tuo merkintä on tehty.
Vuosina 1741-42 käytiin Ruotsin ja Venäjän välillä ns. hattujen sota. Tuolloinhan venäläiset ensin etenivät ja ruotsalaiset perääntyivät. Vuoden 1741 loppupuolella ruotsalaiset kävivät vastahyökkäykseen ja pakottivat venäläiset välirauhaan, mutta v. 1742 helmikuussa venäläiset hyökkäsivät jälleen ja valtasivat kesään mennessä koko Suomen. Alkoi pikkuvihan ja venäläismiehityksen aika. Hyökkäyksen alkuvaiheissa 1742 Venäjän keisarinna yritti manifestillaan saada suomalaisia vaihtamaan puolta lupaamalla itsehallintoa. Kiihkoilivatko nämä sotilaat sitten sodan jatkamisen puolesta vaiko tappion aiheuttanutta, Ruotsin surkeaa sodanjohtoa vastaan? Joku historiaan paremmin perehtynyt voisi tätä ehken selvittää.
Vuosina 1741-42 käytiin Ruotsin ja Venäjän välillä ns. hattujen sota. Tuolloinhan venäläiset ensin etenivät ja ruotsalaiset perääntyivät. Vuoden 1741 loppupuolella ruotsalaiset kävivät vastahyökkäykseen ja pakottivat venäläiset välirauhaan, mutta v. 1742 helmikuussa venäläiset hyökkäsivät jälleen ja valtasivat kesään mennessä koko Suomen. Alkoi pikkuvihan ja venäläismiehityksen aika. Hyökkäyksen alkuvaiheissa 1742 Venäjän keisarinna yritti manifestillaan saada suomalaisia vaihtamaan puolta lupaamalla itsehallintoa. Kiihkoilivatko nämä sotilaat sitten sodan jatkamisen puolesta vaiko tappion aiheuttanutta, Ruotsin surkeaa sodanjohtoa vastaan? Joku historiaan paremmin perehtynyt voisi tätä ehken selvittää.
-
- Viestit: 64
- Liittynyt: 10.05.2011 23:27
Re: Rippikirja
Itselläkin sattumalta ruotusotilaan kohdalla lukee exacte ja vihdoin sain aikaiseksi etsiä siihen vastausta ja tämmöisen löysin:
http://koti.mbnet.fi/~nimue/sukututkimu ... frames.htm, ellei kyseessä olisi sotilas niin olisin tarjonnut tuota 'täydellista sisälukutaitoa'
mutta kyseessä on sotilas, niin sen täytyy olla 'poissa oleva', eli mies oli tuona aikana esim. sotimassa tms.
http://suku.genealogia.fi/archive/index.php/t-5460.html
http://koti.mbnet.fi/~nimue/sukututkimu ... frames.htm, ellei kyseessä olisi sotilas niin olisin tarjonnut tuota 'täydellista sisälukutaitoa'
mutta kyseessä on sotilas, niin sen täytyy olla 'poissa oleva', eli mies oli tuona aikana esim. sotimassa tms.
http://suku.genealogia.fi/archive/index.php/t-5460.html
Re: Rippikirja
Kiitos paljon, tuo poissaoleva kyllä vaikuttaisi tässä tapauksessa parhaimmalta vaihtoehdolta! Tuolla Kuhmalahden rippikirjoissa tosiaan tuota sanaa näkyy paljon, muualla en ainakaan ole huomannut moista käytettävän.
Olen plarannut kirjoja läpi, etsinyt netistä ja tuntuu, että kaikki sanat joihin haluaisin suomennoksen on jotain niin hepreaa ettei niitä löydy millään
Tuossa ensimmäisessä linkissä kuitenkin näytti olevan paljon mielenkiintoista asiaa, myös sanastoa ja siihen täytyy perehtyä ajan kanssa
Mitenkähän tuo jatko sitten tässä asiassa, jos haluaisin vielä päästä taaksepäin ja löytää Michel Sandfeltin isää niin miten ihmeessä alan etsimään jos tuo nimi Sandfelt on tullut tuon ruodun mukaan. Tai noin niinkuin Jaska tuonne kirjoitti. Eli jos vasta siitä eteenpäin on Michel ollut Sandfelt niin mikä sitten aiemmin? Arvailuksiko menee? Yhden Michelin löysin vuonna 1736 syntyneen Kuhmalahdelta, eli jos paikkakuntalaisia on niin hyvinkin voisi täsmätä. Mutta ei tuosta vielä varma voi olla.
Oman kylän poikiako nämä sotilaat olivat? Tulivatko muualta? Tiedän ettei tämä nyt ihan lukuapuun mene, mutta jos joku viisas nyt osaisi tähän jatkoksi vähän selittää tätä sotilasasiaa.
Entä sitten tuo nimi Sandfelt, oliko tuo nimi sellainen "sotilasnimi" joka periytyi vain sille pojalle/pojille josta tuli myös sotilas(jos tuli).
En nyt vielä täysin varmoja tutkimuksia Michelin muista lapsista ole tehnyt. Yksi, myöskin soldaten voisi sopia hänen pojakseen ja tällä oli myöskin nimenä Sandfelt. Kun taas Michelin nuorin poika Michel on ihan vaan "tavallinen" Michel Michelsson. (Jos nyt sitten millään tavalla oikein olen näitä ihmeen kummallisia rippikirjoja tulkinnut, kun kaikki tiedot heittää)
Tämä nyt on enemmänki arvailua, vaatii paljon lisätutkimuksia, mutta ajattelin jos jollain jo valmiiksi olisi jotain tietoa miten nämä nimiasiat menivät.
Yhteen kysymykseen kun saa vastauksen niin uusia kysymyksiä tuleekin jo 10 tilalle
Olen plarannut kirjoja läpi, etsinyt netistä ja tuntuu, että kaikki sanat joihin haluaisin suomennoksen on jotain niin hepreaa ettei niitä löydy millään
Tuossa ensimmäisessä linkissä kuitenkin näytti olevan paljon mielenkiintoista asiaa, myös sanastoa ja siihen täytyy perehtyä ajan kanssa
Mitenkähän tuo jatko sitten tässä asiassa, jos haluaisin vielä päästä taaksepäin ja löytää Michel Sandfeltin isää niin miten ihmeessä alan etsimään jos tuo nimi Sandfelt on tullut tuon ruodun mukaan. Tai noin niinkuin Jaska tuonne kirjoitti. Eli jos vasta siitä eteenpäin on Michel ollut Sandfelt niin mikä sitten aiemmin? Arvailuksiko menee? Yhden Michelin löysin vuonna 1736 syntyneen Kuhmalahdelta, eli jos paikkakuntalaisia on niin hyvinkin voisi täsmätä. Mutta ei tuosta vielä varma voi olla.
Oman kylän poikiako nämä sotilaat olivat? Tulivatko muualta? Tiedän ettei tämä nyt ihan lukuapuun mene, mutta jos joku viisas nyt osaisi tähän jatkoksi vähän selittää tätä sotilasasiaa.
Entä sitten tuo nimi Sandfelt, oliko tuo nimi sellainen "sotilasnimi" joka periytyi vain sille pojalle/pojille josta tuli myös sotilas(jos tuli).
En nyt vielä täysin varmoja tutkimuksia Michelin muista lapsista ole tehnyt. Yksi, myöskin soldaten voisi sopia hänen pojakseen ja tällä oli myöskin nimenä Sandfelt. Kun taas Michelin nuorin poika Michel on ihan vaan "tavallinen" Michel Michelsson. (Jos nyt sitten millään tavalla oikein olen näitä ihmeen kummallisia rippikirjoja tulkinnut, kun kaikki tiedot heittää)
Tämä nyt on enemmänki arvailua, vaatii paljon lisätutkimuksia, mutta ajattelin jos jollain jo valmiiksi olisi jotain tietoa miten nämä nimiasiat menivät.
Yhteen kysymykseen kun saa vastauksen niin uusia kysymyksiä tuleekin jo 10 tilalle
-
- Viestit: 64
- Liittynyt: 10.05.2011 23:27
Re: Kuhmalahden rippikirjat ja sotilaat?
Ruotusotilaiden kohdalla kotipaikka voi olla tosiaankin jokin muukin kylä kuin se jossa tämäkin ko. mies on kirkonkirjassa. Sotilaat olivat usein ihan tavallisia renkejä ja näin ollen kun pestipaikka vaihtui tiuhaan niin saattoi hyvinkin joutua kauemmas kotikonnuilta ja olla naapurikunnan puolella silloin kun sotilaaksi värvättiin.
Sotilaiden kohdalla sukunimet eivät yleensä siirtyneet sukupolvelta toiselle ja kun sotilas kaatui/eläköityi/irtisanoutui, niin seuraava hänen paikkansa saava mies sai myös sukunimenkin, eli sama sukunimi ei ole mikään tae sukulaisuudesta.
Sotilaiden kohdalla sukunimet eivät yleensä siirtyneet sukupolvelta toiselle ja kun sotilas kaatui/eläköityi/irtisanoutui, niin seuraava hänen paikkansa saava mies sai myös sukunimenkin, eli sama sukunimi ei ole mikään tae sukulaisuudesta.
-
- Viestit: 64
- Liittynyt: 10.05.2011 23:27
Re: Kuhmalahden rippikirjat ja sotilaat?
Ihan kun pikaisesti vilkaisin niin näyttäis olevan Erik Sandfelt ja perhettä sekä alla Elias Sandberg. Micheliä ei näy. Asiaan saisit vinkkiä sotilaiden pääkatselmusrullista, sieltä selviäisi kuka sotilas on minkäkin aikaa tuossa ruodussa palvellut ym. Sotilasasiat on oma maailmansa ja vaatii perehtymistä, kuten kaikki erikoisemmat asiakirjat, mutta kyllä näistä naisetkin saa selvää, minäkin, vaikka tosissaan saa painia että edes jonkun tolkun saisi jos aihe alkaa kiinnostaa enemmän, niin näistä komppanioista on tehty puhtaaksi kirjoitettu kirjanen, muistaakseni oi 1728 katselmus...
Re: Kuhmalahden rippikirjat ja sotilaat?
Kiitos paljon