Sivu 1/1
Tulkintatukea, kiitos
Lähetetty: 17.03.2010 20:22
Kirjoittaja interlorn
Orimattilan
rippikirja 1797-1806 s.182. Neljäs henkilö ylhäältä lukien on Eric Löf ja alla on hänen vaimonsa (menivät naimisiin 25.05.1799 Orimattilassa) Hedda Österholm. Mitä lukee lisämerkinnöissä?
Eric:
m.b. if. ??? 17.3.1799
Hedda:
96 if. xxxxmörhä?? m.b. 7.10.1796
Yritän selvittää molempien taustoja ja koska he eivät esiinny edellisessä rippikirjassa (ainakaan Pakkaksen Kaijalassa), olisi näiden merkintöjen ymmärtäminen tärkeää. Valitettavasti vaan en saa selvää juuri niistä kohdista, joissa on todennäköisesti ilmoitettu paikannimi mistä kumpainenkin on tullut.
Kiitos etukäteen avusta
Juhana
Re: Tulkintatukea, kiitos
Lähetetty: 17.03.2010 21:02
Kirjoittaja JaskaS
Ericillä voisi hyvällä mielikuvituksella kuvitella lukevan Artsjö.
Heddalle ei mielikuvitus riitä.
Jaska
Re: Tulkintatukea, kiitos
Lähetetty: 18.03.2010 21:58
Kirjoittaja Maija
Yritin kuvitella jatkoa oikein tarmokkaasti. Paras kuvitteluni tulos: Heddan kohdalla sanan alkuosa voisi olla yliviivattu kenoviivoilla ja lopusta voisi rakentua "mänsälä", joka voisi tarkoittaa tietysti Mäntsälää. Olisi Orimattilan naapurissa, mutta siellä ei ollut Hiskissä yhtään 1772 syntynyttä Heddaa. Paljon ää-pilkkuja lähiseudulla olisi myös Kärkölässä, mutta muuten ei istu mielestäni ollenkaan.
Re: Tulkintatukea, kiitos
Lähetetty: 19.03.2010 14:11
Kirjoittaja interlorn
Kiitos Jaska & Maija
Itsekin veikkasin Ericin lähtöseurakuntaa Artjärveksi ja lähdenkin tästä Kansallisarkistoon toivossa, että saisin asiaan vahvistuksen.
Heddan kohdalla voisi tosiaan lukea Mänsälä sen ruksitetun osion jälkeen. Oikeastaan ainoa johtolanka, jota tähän mennessä olen yrittänyt seurailla on Porvoossa, jonka Sannes-kylässä on Anders Thomassonille syntynyt 4.3.1772 tytär Hedvig Margaretha. (Etsimäni Heddahan on rippikirjassa Hedda Gr. And.dr Österholm.) Häntä tai hänen vanhempiaan ei vaan löydy tuomiokirkkoseurakunnan rippikirjasta 1786-1794 Sannesista ja edellinen digiarkistosta löytyvä tksrk-rippikirja päättyy vuoteen 1770. Täytyypä tsekata löytyvätkö välivuodet Kansallisarkistosta.
Niin, ja täytyy joka tapauksessa tutustua myös Mäntsälän kirkonkirjoihin, josko sieltä selviäisi jotain Heddan historiasta.
Juhana
Re: Tulkintatukea, kiitos
Lähetetty: 22.03.2010 12:52
Kirjoittaja interlorn
Kun oikein tihrustin tuota rippikirjamerkintää Heddan kohdalla, olin jotenkin erottavinani, että hakasten alla voisi lukea
Sannäs, mikä saattaisi tarkoittaa, että kirkonkirjuri on luullut Heddan tuleen suoraan synnyinpaikkakunnaltaan (oletettu Porvoo, Sannes), mutta korjasi merkinnän myöhemmin
Mänsäläksi. Tai sitten mielikuvitukseni tekee tepposet...
Juhana
Re: Tulkintatukea, kiitos
Lähetetty: 22.03.2010 13:46
Kirjoittaja Maija
Totta. Ainakin se loppu voisi hyvin olla ---näs.
Re: Tulkintatukea, kiitos
Lähetetty: 24.03.2010 21:07
Kirjoittaja interlorn
No niin, ainakin Jaskan veikkaus Artjärvestä piti kutinsa, sillä sieltähän Erich löytyi:
http://img691.imageshack.us/img691/1560 ... 20003a.jpg Muuttopäivämäärä täsmää 100%, joten kyseessä on kiistatta Erich Löf, vaikka hän ei olekaan vielä tässä vaiheessa omaksunut uutta sukunimeä.
Ongelma on kuintenkin edelleen hänen taustojensa selvittämisessä. Ajattelin ensin, että talokunnan toiseksi ylin Johan Jöransson ja tämän vaimo Lisa Henrichsdotter olisivat Erichin vanhemmat, mutta olen huomaavinani, että Erichin nimen edessä on lyhenne
dg, joka varmaankin viittaa renkiin, vaikka voisi se rakuunakin olla. Kuinkahan tuo pitäisi tulkita? Kun selailin rippikirjaa, olin huomaavinani, että aikuisia lapsia ei välttämättä merkitä pojiksi tai tyttäriksi, joten siinä mielessä Erich voisi olla edellä mainittujen jälkeläinen. Mutta sitten taas toisaalta HisKin mukaan tälle pariskunnalle ei ole syntynyt Erich-nimistä lasta Orimattilassa tai Artjärvellä.
Tarkistin edellisen rippikirjan ja Erich ei esiinny siellä saman mökkikunnan leivissä. Toisaalta olisi muutenkin ollut liian nuori esiintyäkseen rippikirjassa.
Täytyy tunnustaa, että taas on sormi syvällä suussa sen suhteen kuinka tämän keissin kanssa voisi edetä.. Kiitos kovasti etukäteen, jos joltain irtoaa hyviä vinkkejä
Juhana
Re: Tulkintatukea, kiitos
Lähetetty: 25.03.2010 15:45
Kirjoittaja interlorn
Erich-pähkäilyn keskeltä jotain positiivistakin: Hedda löytyi kuin löytyikin Mäntsälästä ja
rippikirjamerkinnästä käy ilmi myös, että hän muutti Mäntsälään Porvoosta, joten arvaukseni hänen alkuperästään saattaa hyvinkin pitää kutinsa. Täytyy käydä vielä Kansallisarkistossa todentamassa asia tuomiokirkkoseurakunnan rippikirjoista.
Tuo Erich vaan vaivaa.. Ainoa Artjärvellä vuonna 1776 syntynyt Erich Johansson on syntynyt Hetanan kylän Eerolan talossa Johan Erichssonille ja Maria Simonsdotterille 01.01.1776. Pariskunta löytyy Artjärven rippikirjasta vielä 1700-1800 -lukujen taitteessa, mutta Erich ei esiinny heidän taloudessaan. Mitä Erichille on sitten tapahtunut? HisKin mukaan hän ei ole ainakaan kuollut. Ehkäpä hän on renkinä toisessa talossa...
Toki myös lähiseurakunnissa on syntynyt Erichejä vuonna 1776. Asikkalan, Hartolan ja Porvoon Erichit ovat jopa eläneet aikuisikään saakka. Täytynee kokeilla onneaan näiltä paikkakunnilta.
Juhana
Re: Tulkintatukea, kiitos
Lähetetty: 26.03.2010 14:41
Kirjoittaja interlorn
Ei tarvinnutkaan turvautua Kansallisarkistoon, kun Hedda löytyi SSHY:n materiaalin avulla:
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 3&pnum=418. Rippikirjaa ja HisKiä käyttelemällä pääsi kaksi sukupolvea taaksepäin. Siihen tyssäsi, kun kirjat loppuvat, mutta hyvä näinkin!
Erich on edelleen auki. Artjärven Erich on kuollut lapsena (kuten myös Askolan, Iitin, Kärkölän ja Pukkilan molemmat Erichit). Porvoon kaveri taas on muuttanut Tuusulaan 1797 ja tainnut muuttaa takaisin Porvooseenkin 1802:
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 54&pnum=40. Toisella Porvoon Erichillä on kaksi etunimeä, joten häntä en ole edes tsekannut. Asikkalan hepusta ei löydy merkintää rippikirjasta ja Hartolan rippikirjat digiarkistossa alkavat 1800-luvun alusta. Siispä Kansallisarkisto kutsuu.
Juhana