Sivu 1/1

Tulkinta-apua, kiitos

Lähetetty: 04.05.2010 01:48
Kirjoittaja interlorn
Leppävirran rippikirja 1699-1722 on ajoittain hieman hankalasti tulkittava. Nyt olisi tulkintavuorossa sivu 49 ja sieltä Påhl Reinikaisen vaimon Inkeri Kauhattaren keskimmäinen nimi, jonka oletan patronyymiksi. Olen saavinani selvän joka kirjaimesta, mutta niiden yhdistelmä vaan ei ole millään tavalla järkevä.

Kiitos etukäteen avusta :D

Juhana

Re: Tulkinta-apua, kiitos

Lähetetty: 04.05.2010 23:50
Kirjoittaja interlorn
Tarkennetaan vielä, että kyseessä on viides nimi ylhäältä lukien:

Erich Reinikain
hust. Margeta
dr. Karin

son Påhl
hust Ingeborg ????dr Kauhatar

Ensimmäinen kirjain on melkoisella varmuudella H. Seuraava voisi olla a. Sitten mahdollisesti m ja viimeinen kirjain näyttäisi u:lta, kun vertaa Kauhattaren vastaavaan kirjaimeen. Mutta Hamu ei ole koskaan tainnut päätyä almanakkaan. Lähin nelikirjaiminen H:lla alkava nimi olisi tietysti Hans, mutta aika paljon joutuu mielikuvitusta käyttämään, että tuosta Hansin saa.

Ottaisin kiitollisuudella vastaan kommentteja niiltä, jotka paremmin osaavat lukea näitä vanhoja kiekuroita :D

Juhana

Re: Tulkinta-apua, kiitos

Lähetetty: 05.05.2010 06:41
Kirjoittaja HjaHjäp
Minusta voisi olla Samu d.Jos vertaat ensimmäistä kirjainta vasemmalla vajaalla sivulla olevan sanan Soldat S-kirjaimeen niin kirjaimet ovat samanlaisia.Eli olisiko Samuel dotter?

Hannele

Re: Tulkinta-apua, kiitos

Lähetetty: 05.05.2010 10:54
Kirjoittaja interlorn
Kiitos kommentista Hannele, tuo Soldat-vertaus on erittäin hyvä huomio! Olin tuijottanut liiaksi Påhl-aviomiehen edessä olevaa Son-merkintää ja tullut siihen johtopäätökseen, että patronyymin ensimmäinen kirjain ei voi olla S. Vaan kyllä tuosta Samun saa paljon loogisemmin kuin Hansin.

Juhana