Sivu 1/1
Ryhälän kylä vuoden 1664 maantarkastuksessa
Lähetetty: 20.03.2012 12:08
Kirjoittaja Leinola
Saisinko apua Viipurin ja Savonlinnan läänin läänintileissä vuodelta 1664 (ES2625-2626_Nide8646) folioissa 1995 ja 1996 sekä 1999 ja 2000 olevien jakokuntien 1551 ja 1553 Ryhälän kylää koskevien merkintöjen selvittämiseen. Puumalan historiassa on maakirjatalojen muodostumisluettelo ja siinä jakokunnan 1551 isäntiä ovat Antti Antinp. Himainen ja Martti Tahvananp. Auvinen sekä lisäksi Martti Auvisen autio. Jakokunnassa 1553 oli Martti Pekanp Kanunkinen ja Erkki Laurinpojan leski. Läänintileissä on paljon muutakin tekstiä, mutta taitoni eivät riitä sen tulkitsemiseen. Löytyisikö joku taitavampi?
Riitta K.
Re: Ryhälän kylä vuoden 1664 maantarkastuksessa
Lähetetty: 21.03.2012 21:08
Kirjoittaja Leinola
Eikö selviäisi vaikka muutama sana? Siitäkin voisi olla apua!
Re: Ryhälän kylä vuoden 1664 maantarkastuksessa
Lähetetty: 21.03.2012 22:08
Kirjoittaja timotk
Henkilönimien lisäksi (niiden alapuolisila riviellä) luetellaan palstoja nimineen, niiden maanlaatua eli veronmuodostukseen vaikuttavia seikkoja ym., ei siis mitään henkilötietoja. esim kuvassa 2000 on sanat Blandskogh ja Tiäräskog. Tämä aikakausi ei ole tullut minulle tutuksi eikä sen käsiala.
Re: Ryhälän kylä vuoden 1664 maantarkastuksessa
Lähetetty: 21.03.2012 23:10
Kirjoittaja Maija
No eihän tämä kaikki ihan äkkiä selviä, mutta täydennetään vähän jakokuntaa 1551. Vasemmanpuoleisissa sarakkeissa olevat numerot viittaavat vastaaviin tiloihin vuoden 1561 verollepanomaakirjassa (löytyy Savon voudintileistä) ja vuoden 1660 maakirjassa. Luetaan isäntien nimet varmuuden vuoksi:
Anders Andersson Himainen (koodi a)
Matz Staphansson Aufuinen (koodi b, tässä siis selvästi Matti eikä Martti)
Mårthen Aufuinen Ödhe, ähr? nu? Capitein Hans Brudhgum? (koodi c)
Maakappaleiden nimistä tavailin talonpaikat seuraavasti:
PaijanlahenpäldoMaa b: boställe (ensimmäisenä)
MykräJärfuenpohiaspuoli a: boställe (viidentenä)
Sarfunlanhariunpäldo? c: boställe (kymmenentenä, tästä huomautetaan, että aikaisemmin kuulunut johonkin, fordom tillydit...)
Oikeanpuoleisella sivulla isäntien kohdalla kerrotaan seuraavaksi maanluonto Skatte/Crono ja c:n kohdalla luulisin kerrottavan, että kapteenilla on lupa rakentaa säteri. Samassa sarakkeessa maakappaleiden kohdalla kerrotaan alan suuruus ja paljonko siitä on peltoa/metsää (Åker/Skogh). Seuraavassa sarakkeessa on veromarkkaluku, vanha ja uusi (af ålder/Nyie). Sitten tulee vuotuinen kylvö (Åhrl: Utsäde) peltoon ja kaskiin erikseen.
Oikeassa reunassa on kerrottu maakappaleiden etäisyydet asumuksista. Yleiset huomautukset: Blandhskogh doch mest tall och ingen ahle. Ingen Tiäräskogh. Fiskewattn ringa. Siis sekametsää, kuitenkin enimmäkseen mäntyä eikä leppää ollenkaan. Ei tervasmetsää. Kalavedet vähäiset.
PS Viimeinen sarake unohtui: Engh = niittyä (heinäsato kuormina?)
Re: Ryhälän kylä vuoden 1664 maantarkastuksessa
Lähetetty: 22.03.2012 21:02
Kirjoittaja EevaH
Oliskohan selvitettäviin sivuihin linkkejä? Usein ehtiessäni katson, osaisinko auttaa linkitetyissä kyselyissä, mutta mulla ei todellakaan ole aikaa etsiskellä kysyttyjä sivuja digiarkistoista - ja luuken, että tilanne on sama monen muunkin kohdalla.
Re: Ryhälän kylä vuoden 1664 maantarkastuksessa
Lähetetty: 23.03.2012 00:27
Kirjoittaja Maija
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... &pnum=1995
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... &pnum=1996
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... &pnum=1999
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... &pnum=2000
Epäilen, että kaikki kirjoittajat eivät ole tottuneet osoitteita siirtelemään. Siis kerrataan ohjetta:
Jos ei selaimessa ole copy-paste (kopioi-liimaa) -nappuloita, toimii yleensä seuraava:
1) Merkitse yläreunassa näkyvä sivun osoite napsauttamalla tai vetämällä kursori sen yli
2) Kopioi osoite painamalla yhtaikaa control ja C
3) Siirrä kursori paikkaan, johon haluat osoitteen siirtää, ja paina control-V
Siihen sen pitäisi pullahtaa ihan ilman virheitä.
Re: Ryhälän kylä vuoden 1664 maantarkastuksessa
Lähetetty: 26.03.2012 15:39
Kirjoittaja Leinola
Suuret kiitokset Maijalle tulkinnoista. Kun käytin apuna niitä ja Kotuksen verkkojulkaisuista löytyviä maakirjatulkintoja, sain aikaan seuraavan muotoilun kuvista 1995 ja 1996. Jotain olen ymmärtänyt. Riittäisikö jollakulla energiaa epäselvyyksien tai väärien tulkintojen korjaamiseen?
Kuvat 1995 ja 1996. Ennen isännän nimeä tulee /-viivalla eroteltuina vo 1561 verollepanokirjassa oleva tilan numero ja v. 1660 maakirjasta numerot Fol: ja No:. Isännän nimen jälkeen tulee /-viivalla erotettuna koodi (a:, b:...), sitten maan luonto (maakappaleiden kohdalla ala ja pelto/metsä), vanha ja uusi veromarkkaluku, vuotuinen kylvö peltoon ja kaskiin, niityltä saatu sato.
Jakokunta 1551.
- / 494 / 106 / Anders Andersson Himainen / a / Skatte / 3 / 1 1/2 / -:15 / - / 1/6
Dragon: - / 494? / 108 / Matz Staphansson Aufuinen / b / Skatte / 3 / 1 1/2 / -:20 / 20? / 1/6
Fol: 497. No 171 Mårthen Aufuinen Ödhe, ähr nu Capitein Hans Brudhgum ja teksti, jossa voisi vaikka olla lupa säterin perustamiseen (en osaa tulkita, mutta hänellä oli lupa siihen) /c / Crono / 3 / 1 1/2 / -:15 / - / 1/2
Z? 9 / 4 1/2 / 1:20 / - / - /
Maakappaleiden kohdalla pisteviivan perässä olevat lukemat ovat etäisyyksiä asumuksista a, b, c? Myhll? från a: b: c:
PaijanlahenpäldoMaa b: boställe / -:20, 1:- /....... / 1/4 / - / Nör.
Wäräniemj / - , -:22 1/2 / ............. 1/8 / 1/4 / 1/4.
Syfvänlahenpälys / - , 1: - / ...... /Nör / 1/4 / 1/4/ BlanhSkågh doch mest tall och ingen ahle.
1295/- / 9. Skmkr/ 1: st: af WitsikanmäenNenä / - ,1: - / ...... / 1/8 / 1/8 / Nörd.
Mykräjärfuenpohiaspuoli / a: boställe / 1/6 / -:15, 1: 15 / ...... / - / 1/2 / 1/2.
Likajärfuen eteläpuoli / - ,2: 15 /.......... / 1/4 / 1/4 / 1/8 / Ingen Tiäräskogh.
Rautonsari ?? inlget af Nördhe / - , - /............ / 1 1/4 / 1 / 1 / Fiskewattn Ringa.
Kaijantaifual / - , 1:15 /....... / 1 1/4 / 1 / 1.
Warmalaqi... Star Engh / 1/6: / - , - /............ / 1 / 1/2 / 1/2.
Aaltosulkeen edessä oleva teksti ei oikein avaudu: frödon till byld widt Lefwäjärfuen joensifvu/ Sarfunlannhariunpäldo / c: boställe / 1/2 / -:15 , - / ..... / 1/2 / När. / - .
Z (yhteensä pelto , kaskikylväjä?) 1:20 , 9: 7 1/2
Läfwäjärfnnjoensifwu är fodrag Entbytet einthelst. af Prygäinernd? till Ssnt Hemman som Befullningenen Srfl: Erich Larsson hafwär afigh tillh?udtedt. Vide partie. 1553 uh dy hus irf dij hus af ......Skrifärb?
Jakokunnan 1552 eli Kyrkiebyn viimeinen rivi liittyy edelliseen:
- / 76/ Befullningemar? Sahl:? Erich Larssons ?? ??. under fd? kufening? T? i Ryhälä by till hindp Vide partie 1553. eftigs Q?en: (Vouti Erich Larsson omisti jakokuntaan 1553 kuuluvan tilan Ryhälän kylästä).
Re: Ryhälän kylä vuoden 1664 maantarkastuksessa
Lähetetty: 31.03.2012 11:47
Kirjoittaja EevaH
Kokeilenpa skriptata paria viimeistä ongelmakohtaa - kirjoitus ei ole ihan yksiselitteistä:
Leinola kirjoitti:
Läfwäjärfnnjoensifwu är fodrag Entbytet einthelst. af Prygäinernd? till Ssnt Hemman som Befullningenen Srfl: Erich Larsson hafwär afigh tillh?udtedt. Vide partie. 1553 uh dy hus irf dij hus af ......Skrifärb?
Läfwäjärfwenjoensifwu är fordom? (muinoin) Entbytt emoth ett st[ycke] af Pajunniemenranda till dhet hemman som Befallningzman Sahl: (vainaja) Erich Larsson haffwer sigh tillhandlat. Vide partie 1553 och dy här afskrifwas (siten poistetaan tästä).
Jakokunnan 1552 eli Kyrkiebyn viimeinen rivi liittyy edelliseen:
- / 76/ Befullningemar? Sahl:? Erich Larssons ?? ??. under fd? kufening? T? i Ryhälä by till hindp Vide partie 1553. eftigs Q?en: (Vouti Erich Larsson omisti jakokuntaan 1553 kuuluvan tilan Ryhälän kylästä).
Befallningzmans Sahl: Erich Larssons Enckia innehaf[wer] under sin Rustningz hemman (ratsutila) i Ryhälä by till hielp. Vide partie 1553 efter Gen: Munstering