Ullrika Leinotar birth record translation

Täällä voi kysyä apua epäselvien tekstien tulkitsemiseen.
Katie
Viestit: 558
Liittynyt: 31.03.2011 07:09

Ullrika Leinotar birth record translation

Viesti Kirjoittaja Katie » 27.06.2013 02:03

http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/H ... 8&pnum=169
Above is the link to the birth record of Ullrika Leinotar born 06 May 1776. There is no father listed which does not need to be translated but there is a word written in her record at a diaganol and I am curious to its meaning. Her mother's name is Carin Gustafva Leinotar. Her record is page 331 5th entry with a birth in Paldamo.
Thank You
Janice

timotk
Viestit: 275
Liittynyt: 22.03.2011 17:23

Re: Ullrika Leinotar birth record translation

Viesti Kirjoittaja timotk » 27.06.2013 08:41

The diagonally written word is oächta, a bit different form from oäkta. Both mean illegitimate, extramarital.
On page 336, for example, you find another such text.

Interesting to see how systematically the female names have -tar suffix while men have -nen. My own work is located elsewhere with different naming practices.

Katie
Viestit: 558
Liittynyt: 31.03.2011 07:09

Re: Ullrika Leinotar birth record translation

Viesti Kirjoittaja Katie » 27.06.2013 23:29

Thank you timotk for your reply. I thought that word meant illegitimate. Yes it is odd to have tar and nen at the end of a name and it does confuse me when I am trying to connect siblings, especially when you are used to having the last names spelled the same. Oh well,that was then and this is now.
Thank you again. Weekend on the horizon, have a nice one.
Janice

Vastaa Viestiin