Sivu 1/1

Luku ja käännös apua

Lähetetty: 24.03.2015 14:13
Kirjoittaja Sede
Mitä lukee ja tarkoittaa tämän rippikirjan kuudennella rivillä olevan Mich Michelssonin edessä, sekä perässä seuraavalla aukeamalla olevassa kirjoituksessa?
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5513151

Re: Luku ja käännös apua

Lähetetty: 24.03.2015 14:19
Kirjoittaja Eesavol
Olen lukevinani näin:

Utan attest har aldrig varit i församlingen

Tarkoitusta en oikein ymmärrä, tietävämmät vastatkoot.

Re: Luku ja käännös apua

Lähetetty: 24.03.2015 14:38
Kirjoittaja pihapihlaja
Sede kirjoitti:Mitä lukee ja tarkoittaa tämän rippikirjan kuudennella rivillä olevan Mich Michelssonin edessä, sekä perässä seuraavalla aukeamalla olevassa kirjoituksessa?
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5513151
Oma tulkintani:
styfson (poikapuoli) Mich Michelsson, utan attest aldrig varit i församlingen (ilman todistusta, ei ole koskaan ollut seurakunnassa)

Ilmeisesti Mich on ollut kasvatettavana jossakin muualla esim. muualla asuvan (toisen) vanhempansa luona.
Pihapihlaja

Re: Luku ja käännös apua

Lähetetty: 24.03.2015 14:38
Kirjoittaja Maija
Nimen edessä on abc styfson (poikapuoli). Kirjaimet kai viittaavat jotenkin siihen, että on eri sarjaa kuin muut lapset, siis ilmeisesti vaimon lapsi jonkun Mikon kanssa.

Perässä oleva teksti ehkä tarkoittaa, että tämä lapsi on tullut seurakuntaan ilman muuttokirjaa eikä ole aikaisemmin siellä koskaan asunut. Attestin jälkeen on mielestäni piste.