Sivu 1/1
Lukuapua - yliviivatut muuttaneet?
Lähetetty: 11.08.2016 15:29
Kirjoittaja Maajo85
Eric Josephsson ja Maria on ylivedetty - jotain kirjaan on selitetty, mutta mitä? Selityksessä viitataan 29.6.1800 päiväykseen, jolloin heidän poikansa Josef Erkinpoika Snäll syntyi. Pojan syntymäpaikka on Janakkala Hiivola Ranta-Sipilä, mutta häntä ei tähän kohdin ole mainittu ellei sitten ole tuossa epäselvässä tekstissä.
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 2&pnum=361
Re: Lukuapua - yliviivatut muuttaneet?
Lähetetty: 12.08.2016 23:36
Kirjoittaja Maija
Luulen tekstien liittyvän aviottoman lapsen maailmaan saattamiseen. Lukumerkkien kohdalla molemmilla on viimeisenä sanana mielestäni kyrcktagen eli on otettu uudelleen seurakunnan yhteyteen. Marialla ensimmäinen sana on mielestäni admonita, joka lienee latinaa ja liittyy nuhtelemiseen tai neuvomiseen. Eerikin kohdalta erottuu ehkä teksti ...nedanstående qp (qvinperson)... eli allamainittu naisihminen. Oikeanpuoleisen sivun eka sanan Marian kohdalta voisi lukea Lägrad eli maattu on. Ehkä joku pääsee näistä vihjeistä eteenpäin.
Re: Lukuapua - yliviivatut muuttaneet?
Lähetetty: 13.08.2016 20:36
Kirjoittaja Maajo85
Kiitos.
Josephin syntymätiedoissa saattanee olla myös jotain, mutta en saa selvää/ymmärrä.
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6002132
Re: Lukuapua - yliviivatut muuttaneet?
Lähetetty: 13.08.2016 22:07
Kirjoittaja JaskaS
Hjivola Riuta Sipilä, Joseph, oägta
Fadren sades wara drengen ibidem Erich Josephsson,
Modren pigan ibidem Maria.
Aviottoman pojan isän sanotaan olevan renki Erich Josephsson ja äiti on piika Maria. Molemmilla paikkamääre
ibidem, joka viittaa edellisessä sarakkeessa mainittuun Sipilään. Alla luetellaan lapsen kummit.
Jaska
Re: Lukuapua - yliviivatut muuttaneet?
Lähetetty: 13.08.2016 22:17
Kirjoittaja Maija
Kyllä Josephin nimen alla lukee oägta (=avioton) .
Teksti alkaa: Fadren sades wara drengen ibidem Eric Josephsson. Modren Pigan ibidem Maria. (Isän sanotaan olevan...). Ibidem = sama ja viitannee lapsen syntymäpaikkaan. Sitten tulevat kummien tittelit, nimet ja osoitteet sekä kastepaikka ja kastajan nimi.
PS Taas ehti Jaska ensin. Terveisiä vaan ja ottaisit nyt sitten selvää tuosta rippikirjastakin.
Re: Lukuapua - yliviivatut muuttaneet?
Lähetetty: 13.08.2016 23:24
Kirjoittaja JaskaS
Kiitos Maija terkuista!
Enpä tuosta rippikirjasta enempää saa irti
Äskeiseen tuli Eric-nimeen ylimääräinen h loppuun, kun olin juuri tutkaillut toista varhaisempaa juttua, jossa kirjoitusasuna ajan ja paikan tapaan Erich.
Jaska
Re: Lukuapua - yliviivatut muuttaneet?
Lähetetty: 14.08.2016 10:36
Kirjoittaja Maajo85
Kiitos kummallekin
Re: Lukuapua - yliviivatut muuttaneet?
Lähetetty: 14.08.2016 11:31
Kirjoittaja marhaminta
Vähän lisää vielä:
Lägrad under ägtenskaps löfte enligt karlens eget? medgifwande.
Eli miehen tunnustuksen mukaan on maattu avioliittolupauksin.
Re: Lukuapua - yliviivatut muuttaneet?
Lähetetty: 15.08.2016 11:22
Kirjoittaja Maajo85
Kiitos