Sivu 1/1
Tulkinta apua
Lähetetty: 20.09.2016 09:36
Kirjoittaja matzi
Henkirjassa 1750 Mikkeli, Hirvensalmen Lahnaniemellä 3 Pär Lydikäin nimen alla on maininta Walborgista, mitä lukee hänen nimensä etupuolella. Oikean puoleinen sivu, alareuna. Mitä tarkoittavat ja mistä sanasta lyhenteet ovat, tilan nron jälkeen? Cro= crono, mutta cav ja inh(f)? Inh(f) = loinen? onko näin? nro 4, Jöran Witikain, hän pitää tilaa useita vuosia.? Entä falk nimen perässä, omistaja on kaiketi kuollut.
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12868512
Re: Tulkinta apua
Lähetetty: 20.09.2016 18:50
Kirjoittaja Maija
Lahnaniemi 3
Cav (cavallerie, verot korvamerkitty ratsujoukoille)
Pär Lydikäin mh: (med hustru)
Br: And:s dot: Walborg (Broder Anderses dotter)
Lahnaniemi 4
Inf (infanterie, verot jalkaväelle)
Jöran Witikain mh:
Bror Mårten mh:
Bror Johan mh:
(Cro=crono, veroja ei ennakolta nimetty sotaväen käyttöön)
Re: Tulkinta apua
Lähetetty: 20.09.2016 21:32
Kirjoittaja matzi
Kiitos Maija!
Sen tiesinkin tilasta, että sille kuului ratsumiehen ylläpito ja torpanpaikkakin on tiedossa. Falk, ilmeisesti lyhenne nimen perässä jäi vielä epäselväksi. Pehr on kuollut, mutta henkiraha on edelleen muutaman vuoden hänen nimissään.
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=11161906
Re: Tulkinta apua
Lähetetty: 20.09.2016 21:40
Kirjoittaja Maija
Pähr Lydikäins folk
Pekka Lyytikäisen väki, ruokakunta tms.
Edellisessä linkissä ei tuota tainnut olla?