Sivu 1/1

Vanhan tekstin lukeminen....

Lähetetty: 20.02.2017 09:10
Kirjoittaja malemo
Hei

olisiko jollain aikaa tulkata teksti selkosuomeksi?

http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/H ... 522&pnum=6

t. malemo

Re: Vanhan tekstin lukeminen....

Lähetetty: 20.02.2017 12:14
Kirjoittaja JaskaS
Siinä on kolme samana päivänä 16.9. vihittyä paria, joista leikkeessä näkyy ensimmäisestä vain morsiamen nimi.
HisKiin on virheellisesti kirjattu kahdelle parille väärä kuukausi, vain ensimmäinen oikein.
Ei tästä enempää saa irti, kuin mitä HisKissä on (patsi että kaikki 16.9.1725), eli:

16.9.1725 Viegi / Hendrich Mattss. Väisäin / Hust. Anna Sigfredsd:r / Viegi
16.11.1725 Kuiangi / Påhl Pettersson / Pig. Elli Hendrichsd:r Pickarain -
16.12.1725 Alaluosta / Joseph Christersson / Pig. Anna Christersd:r Vatain / Alaluosta

:) Jaska

Re: Vanhan tekstin lukeminen....

Lähetetty: 20.02.2017 12:48
Kirjoittaja malemo
Hei

kiitos tosi tosi paljon:

Esi-isä olisi ollut ...Påhl Sijrain ja vaimo Elin (Elli) Henrichsdotter Pickarainen.
Jos tuota sukunimeä Sijrain ei tekstissä mainita, niin Nurmeksen rippikirjoissa Kuiangissa asuva Påhl Sijrain, s. 1677 ja Elli Pickarainen, s. 1702 ovat kuitenkin perustaneet perheen ja saaneet lapsia. Onko todennäköistä, että tuo vihki-ilmoitus koskisi kumminkin heitä?

t. malemo

Re: Vanhan tekstin lukeminen....

Lähetetty: 20.02.2017 15:00
Kirjoittaja EevaH
Kyllä se on minusta aika todennäköistä, jollei muuta selitystä löydy. Kerrankos 1700-luvun alussa on sukunimi jäänyt merkitsemättä myös sukunimialueilla. Toinen mahdollisuus on, että Elli olisi kotoisin toisesta pitäjästä, jossa vihkiminen on tapahtunut. Itse jatkaisin tästä kohdasta varauksella "ei varmistettu".

Re: Vanhan tekstin lukeminen....

Lähetetty: 20.02.2017 16:54
Kirjoittaja malemo
Näin siinä varmaan on käynyt - kiitos.

t. malemo