Luku- ja tulkinta-apua kaipaisin
Luku- ja tulkinta-apua kaipaisin
Olen jäänyt pahasti jumiin tähän Anna Maija Backmaniin. En saa hänen tarinaansa millään kokonaiseksi.
Tässä hän synnyttää marraskuussa lapsen, joka kuolee joulukuussa. Mitä lukee ennen "död" -sanaa?
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/ ... 78/216.htm
Tällä sivulla hänellä on kaksi merkintää. Liittyykö ensimmäisen merkinnän alapuolella oleva teksti häneen vaiko jo seuraavaan henkilöön. Jos liittyy häneen, mitä siinä lukee? Hän siirtyy välillä sivulle 269 ja palaa sieltä takaisin sivulle 215. Mitä lukee hänen kohdallaan tässä viimeisessä merkinnässä synnyttäneen naisen ja piian lisäksi?
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/ ... 78/224.htm
Tämä oli varsinainen mysteeri. Hän lienee suorittanut tässä rippikoulun, mutta Svartössä ja mitä on sen jälkeinen sana? Yritin tavata Carlbytä, mutta en löytänyt häntä sieltäkään.
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/ ... 78/279.htm
Olen nyt vuoden verran yritellyt opetella lukemaan näitä koukeroita, mutta kovin on hankalaa, joten pyydän taas apuanne.
Orvokki
Tässä hän synnyttää marraskuussa lapsen, joka kuolee joulukuussa. Mitä lukee ennen "död" -sanaa?
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/ ... 78/216.htm
Tällä sivulla hänellä on kaksi merkintää. Liittyykö ensimmäisen merkinnän alapuolella oleva teksti häneen vaiko jo seuraavaan henkilöön. Jos liittyy häneen, mitä siinä lukee? Hän siirtyy välillä sivulle 269 ja palaa sieltä takaisin sivulle 215. Mitä lukee hänen kohdallaan tässä viimeisessä merkinnässä synnyttäneen naisen ja piian lisäksi?
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/ ... 78/224.htm
Tämä oli varsinainen mysteeri. Hän lienee suorittanut tässä rippikoulun, mutta Svartössä ja mitä on sen jälkeinen sana? Yritin tavata Carlbytä, mutta en löytänyt häntä sieltäkään.
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/ ... 78/279.htm
Olen nyt vuoden verran yritellyt opetella lukemaan näitä koukeroita, mutta kovin on hankalaa, joten pyydän taas apuanne.
Orvokki
Re: Luku- ja tulkinta-apua kaipaisin
Siis ensin födt barn 16.11.92 ja at.. dödt 19.12.92 ifr. staden 1.q.(arvelisin että 1. qvarteret) No 34
Sitten siinä seuraavassa 98 ifr gården p.207 (tai 217)
Ja vielä Kontinuation af Svartså Labbas on se teksiti siinä Anna Majan yläpuolella
T. Eija L.
Sitten siinä seuraavassa 98 ifr gården p.207 (tai 217)
Ja vielä Kontinuation af Svartså Labbas on se teksiti siinä Anna Majan yläpuolella
T. Eija L.
Re: Luku- ja tulkinta-apua kaipaisin
Lämpimät kiitokset vastauksestasi. Jäin kuitenkin vielä pohtimaan tuota lapsen syntymää, jonka luin myös 1792, mutta Hiskissä haudatuissa oli tällainen tieto:
25.12.1798 6.1.1799 Gam:elbacka Bergast. b. Maija Lena (oä{ALKUP}) funn,död vid modr.sida 5
alkup - ALKUP: f. 16/11
alkup - ALKUPKOMM:
Toinen tyhmä kysymykseni koskee Kontinuatiota, mitä se on suomeksi? En löytänyt nytkään Maja Lenaa Svartså Labbasista, mutta pitänee vielä etsiä tarkemmin.
Rippikirjassa sivulla 215 on alimman Maja Lenan kohdalla nimisarakkeessa Pig-sanan yläpuolella jotakin, joka ei aukene. Mitähän se mahtaa olla?
Kiitoksin
Orvokki
25.12.1798 6.1.1799 Gam:elbacka Bergast. b. Maija Lena (oä{ALKUP}) funn,död vid modr.sida 5
alkup - ALKUP: f. 16/11
alkup - ALKUPKOMM:
Toinen tyhmä kysymykseni koskee Kontinuatiota, mitä se on suomeksi? En löytänyt nytkään Maja Lenaa Svartså Labbasista, mutta pitänee vielä etsiä tarkemmin.
Rippikirjassa sivulla 215 on alimman Maja Lenan kohdalla nimisarakkeessa Pig-sanan yläpuolella jotakin, joka ei aukene. Mitähän se mahtaa olla?
Kiitoksin
Orvokki
Re: Luku- ja tulkinta-apua kaipaisin
Katsoin kuvaa uudestaan ja tietenkin, siinähän lukee selvästi vuosi 1798 eikä 92.
Kontinuation tarkoittaa jatkoa tai jatkumista.
Eija
Kontinuation tarkoittaa jatkoa tai jatkumista.
Eija
Re: Luku- ja tulkinta-apua kaipaisin
Niin siis kuolemahan on selvästi 98 mutta tuon syntymän voi todella helposti katsoa vuodeksi 92. Siinä on taas yksi epäselvästi kirjoitettu numero ja niitähän riittää.
Eija
Eija
Re: Luku- ja tulkinta-apua kaipaisin
Se sana siinä yläpuolella on selvästi dotter
T. Eija
T. Eija
Re: Luku- ja tulkinta-apua kaipaisin
Kiitos Eijali kovasti avustasi. Minusta tämä on hieman sotkuinen rippikirja. En nimittäin oikein ymmärrä vieläkään, miksi Anna Maja on merkitty jatkamaan Svartsåssa, vaikka merkitään taas Gammelbackan Bertilsin torppaan.
Toinen outous oli tuo dotter -merkintä. Hänen isänsä joutui 1790 Pernajasta vangiksi Venäjälle ja samana vuonna äitinsä kuoli, joten kenen tytär hän voisi olla?
Käyn vielä Kansallisarkistossa katsomassa kaupungin mikrokortteja, koska niitä ei tuolta ajalta saa koneelta, josko niistä löytyisi mitään selityksiä.
Kiitoksin
Orvokki
Toinen outous oli tuo dotter -merkintä. Hänen isänsä joutui 1790 Pernajasta vangiksi Venäjälle ja samana vuonna äitinsä kuoli, joten kenen tytär hän voisi olla?
Käyn vielä Kansallisarkistossa katsomassa kaupungin mikrokortteja, koska niitä ei tuolta ajalta saa koneelta, josko niistä löytyisi mitään selityksiä.
Kiitoksin
Orvokki
Re: Luku- ja tulkinta-apua kaipaisin
Kun tarkemmin katselin noita tietoja, hänhän oli Gammelbackan jälkeen siirtynyt Svartsåhon, johon oli vain tehty lisälehti. Seuraavasta rippikirjasta löysin hänet taas ihan asiallisesti. Sieltäkin hän näytti muuttaneen Ebboon ja sitten Pernajaan. Lienee ollut vilkasliikkeinen nainen! Tuota tytär -merkintää tosin vieläkin ihmettelen. Joissakin rippikirjoissa näytti äkkiä katsoen olevan muitakin samantapaisia merkintöjä. Mitähän pappi on sillä halunut viestittää?
Voisikohan siinä kuolleen tyttären kohdalla olla ennen kuolinpäivää merkintä abs = synninpäästö? Minusta rippikirjassa kuolinpäivä on 19.12., mutta Hiskissä 25.12. Joulun aikaan joka tapauksessa. Tarkistan tuon vielä alkuperäisestä dokumentistä.
Kiitokset Aijeli vielä kerran eteenpäin tuuppauksesta.
Orvokki
Voisikohan siinä kuolleen tyttären kohdalla olla ennen kuolinpäivää merkintä abs = synninpäästö? Minusta rippikirjassa kuolinpäivä on 19.12., mutta Hiskissä 25.12. Joulun aikaan joka tapauksessa. Tarkistan tuon vielä alkuperäisestä dokumentistä.
Kiitokset Aijeli vielä kerran eteenpäin tuuppauksesta.
Orvokki