Tämän sivun viimeisessä rivessä mainitsetaan Pusunahon torppa.
http://www.digiarkisto.org/sshy/kirjat/ ... 82/220.htm
Torp. _____ Pusunaho fol. 259
Tietäiskö kekään mitä se toinen sana siinä merkitsee?
Pikkusen apua…
Re: Pikkusen apua…
Olisiko Juhan tai Juhana. Kuitenkin Juh.
-
- Viestit: 18
- Liittynyt: 22.03.2008 12:09
Re: Pikkusen apua…
Ajattelin kylä samaa – Pusunahon isännän nimi olli Johan Nestor. Mutta ihmettelen miksi siinä käytettäis suomenkielinen nimi, ja jopa lyhennetty versio siittä. (Myös tiedän että sitä miestä kaikki kutsui Nestoriksi.)
Re: Pikkusen apua…
Nuo numerot viittaa sivuille 253 ja 259. Siellä on selvemmin nuo nimet kirjoitettu. Johan Nestor on aivan selvästi
Re: Pikkusen apua…
Hei,
Parkanon rippikirjathan muuttuvat suomenkielisiksi seuraavasta kirjasta 1881-90 lähtien ja esim. syntyneitten luettelossa jo aiemmin. Nimien kirjoitusasut tässä muutosvaiheessa vaihtelevat melkoisesti. Tämä selittänee suomenkielisen kirjoitusasun rippikirjassakin ja vähän erikoisen lyhennysmuodon nimestä.
Parkanon rippikirjathan muuttuvat suomenkielisiksi seuraavasta kirjasta 1881-90 lähtien ja esim. syntyneitten luettelossa jo aiemmin. Nimien kirjoitusasut tässä muutosvaiheessa vaihtelevat melkoisesti. Tämä selittänee suomenkielisen kirjoitusasun rippikirjassakin ja vähän erikoisen lyhennysmuodon nimestä.