Sivu 1/1

Outoja sanoja

Lähetetty: 08.11.2013 10:41
Kirjoittaja joukon66
Hei. 1700-1800-lukujen perunkirjoista on löytynyt seuraavia sanoja, joita en ole kyennyt kääntämään millään normaalilla sanakirjalla, kansanperinteen sanakirjalla tai SAOB:in kautta. Oletteko törmänneet vastaaviin? Tiedot ovat Pohjois-Suomesta. Niissä voi olla kirjurin tai tulkitsijan johdosta joitakin virheitä.

Rautaa:
räfsaxar: joku harava?
en (åker) ahl: aura?
wräng näver: joku näveri eli pieni pora
brottyxa: joku kirves
grandrisyxa: kuusi … kirves
wäggdrag: seinavara vai tilkinrauta
skrufring: ruuvi…
störbet: ?
tilklof: ?

Tinaa:
kalla: ?
gungfres: joku mitta-astia

Puuesineitä:
stefvor: ?
skattspolor: rukinpuolia?
bördings bäth: joku peti?
refstol: liittyy kangaspuihin
handhoflar: ?
dryster: ?
båthar: ?
wattnsof: vesi …

Eläimiä:
stod: ?

Vaatteita:
orrebangs klädning: ?
kärsrandig: …reunainen
kurttik: ?
med öfverdrag af blådt präss wallmar: ?
wuotraippor med kesaus: ?

Kalastusvälineitä:
not med kihl: nuotta …?
ryssja med stång näth: rysä …?

Sekalaista:
seltyg: ?
tommar med betslar: ?
lugare: ?
brämm sting: ?
släckar: ?
kläska: ?

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 08.11.2013 12:04
Kirjoittaja marjatellervo
Erilaisista kirjoitusmuodoista voisi olla apua SAOBin käyttöön

räfsaxar - rävsax - ketunrauta
brottyxa, olisiko halkaisukirves, katso pelkkä brott
grandrisyxa - granrisyxa, olisiko havukirves
skrufring -katso ringskruv
störbet, olisko störbett, katso pelkkä stör
stefvor - hakusana stäva
skattspolor - skottspole
med överdrag av pressat vadmal - olisiko huovutettu villakangas
not med kihl - nuotta ja jokin laajennuskiila, katso not ja kil
stångnät katso myös skjutnät
seltyg - valjaat
töm ja betsel - hevosten varusteita
lugare - voisiko tulla verbistä lugga, hevosen harjaukseen

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 09.11.2013 23:22
Kirjoittaja paulako
Hei !
Muutama sana löytyi kirjasta: Sanasto sukututkijoille:
vattenså = vesikorvo = saavi
stod = tamma
tömmar med betslar = suitset ohjaksineen

Suomentaisin sanat bördings bäth perintövuoteeksi, jos bäth on vuode?
Olisiko kurttik kuitenkin karttun = kuviollinen pumpulikangas?
Toivon, että saat lopuillekin sanoille käännökset.
paulako

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 09.11.2013 23:59
Kirjoittaja timotk
wallmar = sarka (vanuttamalla tehty kangas, villapohjainen)

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 10.11.2013 11:14
Kirjoittaja joukon66
Kiitos kaikille tässä vaiheessa. Paljon on jo selvinnyt tai ehdolla. Tässä vielä kootusti. Olen joutunut tiedustelemaan asiaa myös yliopistotasolta. Katsotaan, mitä sieltä sanotaan. Ehdotuksia saa edelleen esittää.

Rautaa:
räfsaxar: ketunraudat
en (åker) ahl: jokin peltoaura?
wräng näver: olisiko vääntönäveri eli pieni pora
brottyxa: halkaisukirves
grandrisyxa: hakokirves? Hakorauta on huggjärn.
wäggdrag: seinavara vai tilkinrauta?
skrufring: voisiko olla kierteiden vääntörauta?
störbet: seiväspeitsi tai kanki?
tilklof:

Tinaa:
kalla: ?
gungfres: joku mitta-astia

Puuesineitä:
stefvor: kiuluja
skattspolor: rukinpuolia/sukkula? Eikö vävsked ole sitten sukkula?
bördings bäth: perintö peti?
refstol: liittyy kangaspuihin
handhoflar: ?
dryster:
båthar:
wattnsof: vesisaavi

Eläimiä:
stod: tamma

Vaatteita:
orrebangs klädning: ?
kärsrandig: …reunainen
kurttik: karttuuni?
med öfverdrag af blådt präss wallmar: epäilen, että överdrag on vuori, siis (turkki) sinisellä prässätyllä sarkavuorella?
wuotraippor med kesaus: ?

Kalastusvälineitä:
not med kihl: nuottaa varten oli jokin esine, joka piti sen ”aisoissa”, olisiko kihl sellainen?
ryssja med stång näth: rysä sulkuverkolla?

Sekalaista:
seltyg: setolkka?
tommar med betslar: suitset ohjaksineen
lugare: suka?
brämm sting:
släckar:
kläska: flaska?, umpinainen astia

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 10.11.2013 12:04
Kirjoittaja EevaH
Pari sanaa kävi tuossa silmään:

grandrisyxa pitäis varmaan olla granrisyxa eli (kuusen)havukirves
bördings bäth on kyllä jonkunlainen vene (båt), tuota "börding"-lisuketta näkee joskus veneisiin liittyen, vaikka en tiedä, mitä se tarkoittaa

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 10.11.2013 12:21
Kirjoittaja timotk
handhoflar ?

Jonkinlainen puurunkoinen höylä?

Katso esim.
http://www.kantapuu.fi/search.php

ja pane tekstihakuun *höylä.

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 10.11.2013 15:59
Kirjoittaja paulako
Hei!
Wikipediasta löytyi "not med kihl" selityksineen: "Noten består av en mittdel ("bröstet" eller "hugget"), ofta försedd med en påslik, eller kilformad förlängning ("kilen" eller "kaliven"), i vilken fisken ska samlas upp, och två "armar", en på vardera sidan."

Oletko kysellyt esim. Suku Forumin Allmänna diskussioner-nimikkeen alla, jospa jollekin olisivat kyseiset kapineet tutumpia?
paulako

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 11.11.2013 10:31
Kirjoittaja joukon66
Kiitokset edelleen. Sanoja alkaa aueta. Tässä vielä epävarmat sanat ja joitakin uusiakin, jotka kaipaavat vielä avaamista.

Rautaa:
en (åker) ahl: jokin peltoaura?
wäggdrag: seinävara vai tilkinrauta?
skrufring: voisiko olla kierteiden vääntörauta?
störbet: seiväspeitsi tms? Rautakanki on mainittu erikseen, joten kyse ei ole siitä.
tilklof:
strykbänk: vanutuspenkki?
slädstanger: rekiraudat?

Tinaa:
kalla: skälla eli kello?
gungfres: joku mitta-astia

Puuesineitä:
skattspolor: rukinpuolia/sukkula? Eikö vävsked (vävskida) ole sitten sukkula?
refstol: liittyy kangaspuihin, mutta mikä?
dryster: ?
båthar: ?
vanna: pohdin?

Vaatteita:
orrebangs klädning: ?
kärsrandig: …reunainen
wuotraippor med kesaus: ?
silshat: lävikköhattu?
kaffetuusi, pläkistä, kirjattu vaatteisiin! ??

Sekalaista:
brämm sting: ?
släckar: ?
kläska: flaska?, jokin umpinainen astia
kahvipollin: ?

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 11.11.2013 10:36
Kirjoittaja joukon66
bördings bäth on kyllä jonkunlainen vene (båt), tuota "börding"-lisuketta näkee joskus veneisiin liittyen, vaikka en tiedä, mitä se tarkoittaa[/quote]

Bördings viittaa veneen laitaan. Niitä oli 2- tai 3-laitaisia. Edellinen lienee ollut yhdestä puusta veistetty ja jälkimmäinen nykyaikainen laudoista koottu ("kolmas" laita oli käsittääkseni perälauta).

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 11.11.2013 12:54
Kirjoittaja Maija
skattspolor: rukinpuolia/sukkula? Eikö vävsked (vävskida) ole sitten sukkula?

http://www.kaspaikka.fi/savonlinna/KEHR ... ETSIVU.htm

Yläsatakunnassa 1880-luvulla syntynyt isoäitini sanoi rukin puolaksi tuota osaa, joka on merkitty numero neljällä kohdassa lyhdyn osat. Tässä sitä sanotaan rullaksi. Siihen siis kehrätty lanka kertyy. Minulla on noita "rukinpuolia" pieni kopallinen perintönä eikä niitä voi käyttää sukkulana.

http://fi.wikipedia.org/wiki/Sukkula
Erilaisia sukkuloita tarvitaan kangaspuilla kudottaessa. Sukkulan avulla kude viedään loimien väliin. Sukkulan pitää siis olla pitkämäinen ja kapea ja liikkua liukkaasti.

Kun lankaa "puolataan", sitä kierretään jollakin konstilla rullalle (ei siis kerälle). Ehkä puola voisi tarkoittaa myös pelkästään sitä mäntää, jonka ympärille lanka kiertyy ja se olisi suoraan siirrettävissä sukkulaan.

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 11.11.2013 13:54
Kirjoittaja marjatellervo
Hirvensalo-Hedlund sanakirja vuodelta 1972 antaa käännöksiksi
skottspole = sukkula, syöstävä
vävsked = pirta, kaide
seltyg = seldon = (sila)valjaat

Meänkielen sanakirja tarjoaa revstol -sanalle käännöstä luomapuut

Väggdrag on hirsien käsittelytyökalu - hirsivara. Googlaamalla saa esiin jopa kuvia.

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 17.11.2013 01:07
Kirjoittaja Taavetti
Hirsivaraa, täällä lyhyesti varaa, olen joskus käyttänytkin hirsiseinää korjatessani. Sillä vedetään lisättävään hirteen viiva entisen hirren mukaisena. Niin voidaan hirsien sauma veistää tiiviiksi, uusi herai entiseen sopivaksi. Tilkinraudan avulla veistetty sauma täytetään tilkkeellä eli riiveellä, joka voi olla vanhaa kangasta tai varta vasten tehtyä uutta tilkettä.

Sukkulaakin olen käyttänyt kangasta kutoessani, samoin pirtaa eli kaidetta. Sukkuloita on monenlaisia, tarkoittaneeko sana tässä kudontasukkulaa, jolla kudelanka heitetään avattujen loimien väliin. Luomapuilla kierretään loimilangat niin, että luodut loimet voidaan käätiä kangaspuiden tukille.

Täällä sila kuuluu kesäisiin kärryvaljaisiin, ajaa suunnilleen saman asian kuin tolkka eli setolkka talvivaljaissa. Molempia olen käyttänyt aikanaan hevosajoissa.

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 17.11.2013 11:55
Kirjoittaja joukon66
Hei. Olen keskustellut akateemisten tahojen kanssa ja olemme päätyneet seuraaviin tuloksiin:

Rautaa:
räfsaxar: ketunraudat
en (åker) ahl: sahrat
wräng näver: vääntökaira
brottyxa: halkaisukirves tai kirves tarkoitettu esim. turpeen hajottamiseen tms.
grandrisyxa: kuusenhakokirves
wäggdrag: seinävara
skrufring: kierreruuvi
störbet: tankokuolaimet
tilklof: filklof, viilapenkki

Tinaa:
kalla: skälla, kello
gungfres: jungfru, jumpru

Puuesineitä:
stefvor: kiuluja
skattspolor: sukkuloita
bördings bäth: laitavene
refstol: luomapuut
handhoflar: käsihöyliä
dryster: ei ole selvinnyt
båthar: veneitä
wattnsof: vesisaavi

Eläimiä:
stod: tamma

Vaatteita:
orrebangs klädning: joku vaate, ei ole selvinnyt mikä
kärsrandig: …raitainen, ei ole selvinnyt
kurttik: kurtikka
med öfverdrag af blådt präss wallmar: vuori sinisellä prässätyllä saralla
wuotraippor med kesaus: vuotaraippoja poronnahkalänkien kanssa

Kalastusvälineitä:
not med kihl: nuotta "kiilamaisella" välineellä
ryssja med stång näth: rysä kaloja ohjaavalla tangollisella verkolla

Sekalaista:
seltyg:hevosenvaljaat
tommar med betslar: suitset ohjaksineen
lugare: liggare, peltivati
brämm sting: brämm otting, joku ottinki, brämm ei ole selvinnyt
släckar: säckar, säkkejä
kläska: flaska, lasku tai pullo

On siis vielä joitakin epäkohtia, mutta hyvin on selvinnyt.

Re: Outoja sanoja

Lähetetty: 18.11.2013 11:52
Kirjoittaja maijat
Strykbänk : sarkapenkki, jossa villakangasta huovuttamalla/vanuttamalla tehtiin sarkakangasta.