LUKUAPUA
LUKUAPUA
Hei!
Saako joku selvää mitä lukee Brita Greta Ståhlnacke s 21.12.1829 kohdalla, varsinkin viimeisellä sarakkeella.
Tiedän hänen avioituneen Emmanuel Sadin kanssa, mutta viimeisen sarakkeen tekstistä en saa selvää. Olisiko joku ystävällinen ja selventäisi sen.
Kyseessä on Yli-Tornion rippikirja 1847-1854 sivu 48 Tengeliön kylä
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 4102&pnum=
Kesäisin terveisin Liisa
Saako joku selvää mitä lukee Brita Greta Ståhlnacke s 21.12.1829 kohdalla, varsinkin viimeisellä sarakkeella.
Tiedän hänen avioituneen Emmanuel Sadin kanssa, mutta viimeisen sarakkeen tekstistä en saa selvää. Olisiko joku ystävällinen ja selventäisi sen.
Kyseessä on Yli-Tornion rippikirja 1847-1854 sivu 48 Tengeliön kylä
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 4102&pnum=
Kesäisin terveisin Liisa
Re: LUKUAPUA
Ei tullut oikein tuo äskeinen linkki, olisiko tämä parempi
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 02&pnum=52
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 02&pnum=52
Re: LUKUAPUA
Anmärkningar-sarakkeesta arvailisin seuraavaa:
Utflyttat till ---? med betyg 25.1.1854
Uttagit lysning till äktenskap med? ----? 26/11 53
(vuosiluvut hyvin epäselvät ja Emmanuel Sadiksi on sulhasen nimeä tosi vaikea lukea - jos siinä sellainen pitäisi olla; sukunimeksi panisin ilman ennakkotietoja mieluummin Sandin)
Muuttopaikka olisi tietysti tärkeä, jos et sitä muuten tiedä. En kuitenkaan rupea arvailemaan, kun en tunne seutua.
Heti Brita Gretan nimen jälkeen lukee mielestäni:
Vigd ---8---54 med?
Jäger? -----? ----? (kai tässä nimenä Emmanuel Sandin voisi olla????)
Utflyttat till ---? med betyg 25.1.1854
Uttagit lysning till äktenskap med? ----? 26/11 53
(vuosiluvut hyvin epäselvät ja Emmanuel Sadiksi on sulhasen nimeä tosi vaikea lukea - jos siinä sellainen pitäisi olla; sukunimeksi panisin ilman ennakkotietoja mieluummin Sandin)
Muuttopaikka olisi tietysti tärkeä, jos et sitä muuten tiedä. En kuitenkaan rupea arvailemaan, kun en tunne seutua.
Heti Brita Gretan nimen jälkeen lukee mielestäni:
Vigd ---8---54 med?
Jäger? -----? ----? (kai tässä nimenä Emmanuel Sandin voisi olla????)
Re: LUKUAPUA
Katsoinpa vielä Hiskistä ja sieltä löytyykin vihkitieto. Sulhanen on kotoisin Överkalixista, joten muuttopaikka voisi olla hyvin Sverige! Ja sulhasen nimikin on muodossa Sandin.
http://hiski.genealogia.fi/hiski/1qft0c
http://hiski.genealogia.fi/hiski/1qft0c
Re: LUKUAPUA
Kiitos Maija !
He siis hävisivät Ruotsin puolelle, sieltä tuskin on rippikirjoja saatavilla näin nettiin.
Kiittäen Liisa
He siis hävisivät Ruotsin puolelle, sieltä tuskin on rippikirjoja saatavilla näin nettiin.
Kiittäen Liisa
Re: LUKUAPUA
Hei, tässä linkki jonkinlaiseen ruotsin "hiskiin". Toivottavasti jotain löytyy.
t. Kyllikki
http://biphost.spray.se/kyrkobocker/
t. Kyllikki
http://biphost.spray.se/kyrkobocker/
Re: LUKUAPUA
Voi Kiitos Kyllikki! Yritänpä heitä etsiä sieltä.
Terveisin Liisa
Terveisin Liisa
-
- Viestit: 321
- Liittynyt: 02.07.2007 12:40
Re: LUKUAPUA
Ruotsin puolelta on parikin paikkaa, Genline ja Arkiv Digital, joista löytyy digitoituja kirkonkirjoja, tosin maksua vastaan!
Ainakin Genlinellä on esim. Överkalixin rippikirjoja nähtäväksi.
http://www.genline.se/databasen/walk3.php?x=25_1996
Ainakin Genlinellä on esim. Överkalixin rippikirjoja nähtäväksi.
http://www.genline.se/databasen/walk3.php?x=25_1996
Re: LUKUAPUA
Kiitos Marhaminta, käyn selailemassa linkkiä.
Hyvää kesää
Liisa
Hyvää kesää
Liisa
Re: LUKUAPUA
Hei, tässä lisää linkkejä Ruotsin kirjoihin netissä.
http://www.svar.ra.se
http://www.genline.se
http://www.ancestry.se
http://www.arkivdigital.se
Poimittu Diskulogen-lehdestä nro 81/2008 sivu 15. En ole testanut miten toimivat. Ilmeisesti maksullisia. Kannattaa katsoa minkä alueen kirjoja mistäkin löytyy.
Terv JormaS
http://www.svar.ra.se
http://www.genline.se
http://www.ancestry.se
http://www.arkivdigital.se
Poimittu Diskulogen-lehdestä nro 81/2008 sivu 15. En ole testanut miten toimivat. Ilmeisesti maksullisia. Kannattaa katsoa minkä alueen kirjoja mistäkin löytyy.
Terv JormaS