Sivu 1/1

Lukuapua Kuopion komppania 1758

Lähetetty: 01.07.2009 17:05
Kirjoittaja vaino4
Ruotuun 67 tuli Christer Tornspitzin tilalle toinen mies 1758.
Mitä tässä oikeanpuoleisen sivun merkinnässä annetaan uuden miehen nimeksi?
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 4&pnum=640

Vuoden 1767 katselmuksesta tiedän että seuraavaa mies oli Samuel Tijl, mutta
en oikein saa selvää sanotaanko tässä samaa

VäinöH

Re: Lukuapua Kuopion komppania 1758

Lähetetty: 02.07.2009 07:09
Kirjoittaja vaino4
Pieni lisäys. Tämän verran olen saanut selville:

Blind på begge ögonen undfår afsked, i stellet insatt
wargerings karlen Erick? Parwiain? född i Coupio Sochn
20 år gammahl, gift, kan intet pinrad??? visiterad och ap
proberad är frisk befunnen, approberes

Epäselvää on mikä on yliviivatun nimen yläpuolelle lisätty nimi toisen rivin keskellä.
Uusi kotipaikka näyttäisi olevan Carelen.

VäinöH

Re: Lukuapua Kuopion komppania 1758

Lähetetty: 02.07.2009 11:54
Kirjoittaja TerhiA
Tuosta Erikin sukunimestä on aika mahdotonta saada selvää.
Seurailin muutaman sivun verran kyseisen sarakkeen kirjurin käsialaa ja totesin, että on ollut melkoisen suurpiirteinen vai lieneekö ollut kirjoitushäiriöinen. Se normaali toistuva ilmoitus on "kan intet handtvärk", ja tuossa kyseisessä kohdassa sana on aika vaikeasti tulkittavissa, ellei tietäisi, mitä siinä todennäköisimmin pitäisi olla.

/_ TerhiA _\

Re: Lukuapua Kuopion komppania 1758

Lähetetty: 02.07.2009 11:58
Kirjoittaja TerhiA
Pitikin katsoa vielä uudelleen.
Mikseihän sitä Erikiä ole yliviivattu? Erikin sukunimen yläpuolella näyttäisi todellakin mahdollisesti lukevan Samuel, mutta seuraavasta sanasta en pysty sanomaan mitään.
/_ TerhiA _\

Re: Lukuapua Kuopion komppania 1758

Lähetetty: 02.07.2009 12:22
Kirjoittaja vaino4
Kyllä handwerk taitaa pitää paikkansa, varsinkin jos ajatellaan että d on samanlainen pikkukoukku kuin sanan Blind lopussa. Pari kuvaa eteenpäin on lievästi selvempi malli sanasta.

Arvaisin että yliviivauksessa on tullut "tähtäys"virhe, miksi muuten sana född olisi yliviivattu.

Etunimen voisi kyllä tulkita Samuel, vaikka u'n pilkku on vähän kummallisesti (ellei siten ole yläpuolella olevan f'n häntä).
Voiskohan tuo uusi sukunimi muuten alkaa E'llä?
Yliviivatulla Erikin sukunimellä ei ole oikeastaan väliä, koska häntä ei sitten kirjattukaan ruotuun.

VäinöH

Re: Lukuapua Kuopion komppania 1758

Lähetetty: 02.07.2009 13:57
Kirjoittaja TerhiA
Juu, se on sen pikkuäffän alahännän koukero. Katselin juuri käsialaa lisää ja kyllä häneltä juuri tuonlaista löytyi.
/_ TerhiA _\

Re: Lukuapua Kuopion komppania 1758

Lähetetty: 02.07.2009 23:16
Kirjoittaja EevaH
Yes, kyllä minulla olisi jäänyt juttu selviämättä, jollen olisi tiennyt, mitä siinä saattaisi/pitäisi lukea. Nimiähän ei tällä konstilla voi selvittääkään, Joka tapauksessa, vuoden 1758 palkkausluettelon mukaan Christer Tornspitz on saanut eron 6/3 1758 ja tilalle on samana päivänä otettu Samuel Tyl/Tijl, joka taas on "afförd" (ei sanota, mihin) 21/8 1758 ja tilalle on tullut taaskin samana päivälä volontääri Carl Johan Anmorijn? Sopiiko yhteen vuoden 1767 tietojen kanssa?

Re: Lukuapua Kuopion komppania 1758

Lähetetty: 03.07.2009 07:42
Kirjoittaja vaino4
Kyllä tuo täsmää aika lähelle 1767 pääkatselmuksen kanssa.
Christer Tornspitz hylättiin 6. Martii 1758.

I stellet på samma dag införd L.K. Samuel
Tijl, hwilcken blifwit hufwud
swag, och affördes d. 16. august
1758, sedan rotan på samma dag
i stellet praesenteradt volontai
-ren Carl Johan Amnorin

Nykyruotsin avföra näyttäisi olevan vain "poistaa (tileistä/kirjoista)"

Kerran palkkaluettelossakin sanotaan Tijl, siten katselmus 1758 näyttäisi olevan lähes ainoa mahdollinen reitti alkuperäiseen sukunimeen.

VäinöH

Re: Lukuapua Kuopion komppania 1758

Lähetetty: 05.07.2009 22:17
Kirjoittaja EevaH
Enpä ole itsekään saanut kovin usein apua sotilaslähteistä alkuperäisen nimen etsinnässä. Se saattaa sensijaan pulpahtaa mitä ihmeellisimmistä paikoista, tuomiokirjasta, muuttomerkinnästä, siskon perunkirjasta (ainoa lähde, josta kävi ilmi, ettei eräs esisetäni ollutkaan kuollut lapsena, vaan lähtenyt armeijaan oli, kun hänet määrättiin sisarensa lasten edunvalvojaksi perunkirjaan - siinäkään ei sanottu siviilinimeä, mutta sukulaisuussuhteen perusteella se oli tiedossa). Yksi aika hyvä lähde siviilinimiin on parissa pitäjässä ollut konseptikirja, johon on vuosittain merkitty eläkettä varten todistuksen tarvinneet sotaveteraanit tai heidän leskensä molemmilla nimillään ja ruotunumerolla varustettuna.
Lisään vielä, että jos Samuel on tuolloin ollut 19-vuotias ja naimisissa, pitäisi vihkiminen löytyä ihan lähiajoilta ja varmaan lähipitäjistäkin. Samuel ei niin hirveän yleinen nimi ollut.