Sivu 1/1
Tulkinta apua
Lähetetty: 05.07.2009 20:33
Kirjoittaja stella
En millään saa selvää mitä lukee Mäntsälän rippikirjassa 1782-1799 TK 357 kuvassa 360 Tönne Jacobssonin s. 1744 kohdalla?
Olisin iloinen jos joku voisi auttaa. Kiitos etukäteen.
Re: Tulkinta apua
Lähetetty: 05.07.2009 21:05
Kirjoittaja EevaH
Kuinkas ei osunut silmääni kaivattu henkilö sivulta 360? Voisitko laittaa linkin ja kertoa, monesko rivi?
(en lupaa muuta kuin katsoa, saanko selvää...)
Re: Tulkinta apua
Lähetetty: 05.07.2009 21:31
Kirjoittaja stella
Anteeksi piti kirjoittaa 361. Kyseinen henkilö löytyy myös rippikirjassa 1800-1811 kuvassa 286. Kiitos jos yrität tulkata.
Re: Tulkinta apua
Lähetetty: 05.07.2009 21:55
Kirjoittaja EevaH
Joudun minäkin luovuttamaan. Käsiala ei näytä pahalta, mutta sanat eivät näyttäisi olevan mitään kieltä. Ekassa lokerossa (samoin kuin seuraavan henkilön kohdalla) lukee minusta est ja sen jälkeen on joko l tai kiekura, joka osoittaa, että sana on lyhennetty. Seuraava sana näyttäisi olevan seldig (voisi tuon ajan käsialassa olla jopa selag, mutta tällä papilla on ihan oikea a-kirjain eikä se saksalainen kolmihuippuinen. Seuraava sana on lus. (tai läs, jos ä:n yläosa on jäänyt auki. Mitään merkitystä en tälle merkkijonolle keksi.
Re: Tulkinta apua
Lähetetty: 06.07.2009 01:20
Kirjoittaja Maija
Vuoden 1800-1811 kirjassa Tönne Jacobisonin kohdalla voisi huomautuksissa lukea swag läs (ja muuttosarakkeessa utflyttat 9 Sept 1801). Tällä perusteella voisi olettaa, että merkintä vuoden 1783-1799 rippikirjan kolmannessa jaksossa (vuodet 1795-1799) kuvassa 361 liittyy myös lukutaitoon. Ensimmäinen koukero saattaisi olla papin tapa merkitä abs (=absent=poissa kinkereiltä)??? Jatkon voisi hyvällä tahdolla lukea myös swag läs, kun oikein yrittää. Seuraavan henkilön kohdalla on koukeron jälkeen läser väl. Sekin tukee mielestäni tulkintaa, että lukutaidosta on kyse. Tässä kolmannessa jaksossahan ei näytä olevan ehtoollismerkintöjä. Onkohan se jäänyt pelkäksi kinkerikirjaksi? En tunne Mäntsälän kirjoja.
Tönne Jacobsson esiintyy myös kirjan kakkosjaksossa (vuodet 1789-1794) kuvassa 256. Taitaa olla siinäkin sama merkintä. Mitähän on tapahtunut Porvoossa 1794? Tullut, mennyt vai jotakin muuta? Eka jaksosta (vuodet 1783-1788) en ko henkilöä heti löytänyt enkä jaksa etsiä, kun olen maaseudun rauhassa raivostuttavan hitaassa katveessa.
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 1&pnum=361
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 1&pnum=256
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 2&pnum=286
Re: Tulkinta apua
Lähetetty: 06.07.2009 10:53
Kirjoittaja TerhiA
No nyt Maija laittoi ihan oikeat linkit, niin minäkin näin Tönnen.
Näyttää olleen swag läsare.
/_ TerhiA _\