Pikkusen apua…

Tänne voit lähettää sukututkimukseen liittyviä kysymyksiä, henkilöhakuja, linkkivinkkejä ja muuta sellaista.
Austraaliasta
Viestit: 18
Liittynyt: 22.03.2008 12:09

Pikkusen apua…

Viesti Kirjoittaja Austraaliasta » 18.08.2009 17:26

Tämän sivun viimeisessä rivessä mainitsetaan Pusunahon torppa.
http://www.digiarkisto.org/sshy/kirjat/ ... 82/220.htm

Torp. _____ Pusunaho fol. 259

Tietäiskö kekään mitä se toinen sana siinä merkitsee?

antin_tr
Viestit: 74
Liittynyt: 15.07.2009 21:09

Re: Pikkusen apua…

Viesti Kirjoittaja antin_tr » 18.08.2009 17:49

Olisiko Juhan tai Juhana. Kuitenkin Juh.

Austraaliasta
Viestit: 18
Liittynyt: 22.03.2008 12:09

Re: Pikkusen apua…

Viesti Kirjoittaja Austraaliasta » 18.08.2009 18:05

Ajattelin kylä samaa – Pusunahon isännän nimi olli Johan Nestor. Mutta ihmettelen miksi siinä käytettäis suomenkielinen nimi, ja jopa lyhennetty versio siittä. (Myös tiedän että sitä miestä kaikki kutsui Nestoriksi.)

Anii
Viestit: 17
Liittynyt: 24.04.2009 20:57

Re: Pikkusen apua…

Viesti Kirjoittaja Anii » 18.08.2009 18:11

Nuo numerot viittaa sivuille 253 ja 259. Siellä on selvemmin nuo nimet kirjoitettu. Johan Nestor on aivan selvästi

Merja
Viestit: 24
Liittynyt: 21.09.2006 19:20
Paikkakunta: Tampere
Viesti:

Re: Pikkusen apua…

Viesti Kirjoittaja Merja » 21.08.2009 09:57

Hei,
Parkanon rippikirjathan muuttuvat suomenkielisiksi seuraavasta kirjasta 1881-90 lähtien ja esim. syntyneitten luettelossa jo aiemmin. Nimien kirjoitusasut tässä muutosvaiheessa vaihtelevat melkoisesti. Tämä selittänee suomenkielisen kirjoitusasun rippikirjassakin ja vähän erikoisen lyhennysmuodon nimestä.

Vastaa Viestiin