rotfattigen-translate

Täällä voi kysyä apua epäselvien tekstien tulkitsemiseen.
Katie
Viestit: 558
Liittynyt: 31.03.2011 07:09

rotfattigen-translate

Viesti Kirjoittaja Katie » 04.04.2013 02:19

The above was in a Hiski death record of an ancestor. Could you please translate it?
Thank You
Janice

Avatar
JaskaS
Viestit: 2472
Liittynyt: 03.11.2006 01:04
Paikkakunta: Vantaa

Re: rotfattigen-translate

Viesti Kirjoittaja JaskaS » 04.04.2013 08:21

I don't know any direct translation for rotfattig, but she/he was a fattig (poor) person whose livelihood was taken care of by a number of houses comprising a rot. A similar term is kyrkfattig, when church took care of her/him. Usually old or disabled persons who were not capable of earning living with whole time work. A kind of pension arrangement of old days.

:) Jaska

Katie
Viestit: 558
Liittynyt: 31.03.2011 07:09

Re: rotfattigen-translate

Viesti Kirjoittaja Katie » 04.04.2013 19:33

Thank you Jaska, that would be correct. She was a 75 year old woman at the time of her death from Tuberculosis in 1867.
Thank you for your help.
Janice

Vastaa Viestiin