miten ovat suomeksi ?
-
- Viestit: 728
- Liittynyt: 07.03.2010 15:56
miten ovat suomeksi ?
Miten pitäisi laittaa suomeksi s-päätteiset kylät, varmaan genetiivejä tai jotain Ihalais, Kaskis, Murdois, Mäköis?
Re: miten ovat suomeksi ?
Yksi mahdollisuus katsoa suomenkielisiä muotoja on Hiskin seurakuntaluettelo, esim. Juvan kyliä:
http://hiski.genealogia.fi/seurakunnat/ ... ML&LANG=FI
Joissakin tapauksissa olen huomannut Hiskin muotojen poikkeavan kuntien omien sivujen kyläletteloissa käytetyistä. Karttojakin voi käyttää apuna. Parasta kai olisi päästä kysymään paikkakuntalaisilta. Käsittääkseni s-loppuisten kohdalla ei ole mitään yleispätevää sääntöä.
http://hiski.genealogia.fi/seurakunnat/ ... ML&LANG=FI
Joissakin tapauksissa olen huomannut Hiskin muotojen poikkeavan kuntien omien sivujen kyläletteloissa käytetyistä. Karttojakin voi käyttää apuna. Parasta kai olisi päästä kysymään paikkakuntalaisilta. Käsittääkseni s-loppuisten kohdalla ei ole mitään yleispätevää sääntöä.
-
- Viestit: 728
- Liittynyt: 07.03.2010 15:56
Re: miten ovat suomeksi ?
Kiitos ohjeesta, että ei ole ohjetta. Toispaikkakuntalaisen on erittäin vaikea käyttää oikeaa muotoa. Kaskis-nimestä löysin kaksi muotoa netistä Kaskii- ja Kaskei-vartaloisia. Monia kylistä ei ole enää, joten paikkakuntalaisetkaan eivät tiedä alkuperäistä (Rautalampi - Kärkkäis). Joskus tuntuu kömpelöltä lisätä kylä-sana joka paikkaan, sen taivuttelu on tietenkin helppoa. Voi saada aikaan paikkakuntalaisesti hullunkuriselta tuntuvan kuten Suonenjoki, jossa ei mennä Suonenjokeen vaan Suonenjoelle. Lammin ja lammen ovat aivan sekaisin. Hiskistä en ollut tullut katsoneeksi tuttuja pitäjiä aikaisemmin, vilkaisu selvitti, miksi Rautalammin emäseurakunnan kylät pyörivät siellä täällä. Paljon kiitoksia.
Eräästä sähköpostista löysin Randois-sanan nykymuodon Rantuu.
Eräästä sähköpostista löysin Randois-sanan nykymuodon Rantuu.