Hämeen Läänin Jalkaväkirykmentin vuoden 1805 pääkatselmusluettelon sivulla 696 Annotationer kohdassa.( http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 3&pnum=696 )
Tämä esivanhempani oli näköjään sotinut siellä ja täällä, mutta tuota ilmoitusosaa en saanut sitten millään kääntymään selkokielelle. Olisko oikoluku-apua saatavilla?
Mitäpä mahtaa lukea Elias Piggin kohdalla....
Re: Mitäpä mahtaa lukea Elias Piggin kohdalla....
Tämä jo tulikin selväksi Facebook-ryhmässä
Siis: Siuk på Rotan enl[igt] attest
Jaska
Siis: Siuk på Rotan enl[igt] attest
Jaska
Re: Mitäpä mahtaa lukea Elias Piggin kohdalla....
Kiitos kaikille kuitenkin osanotosta, naamakirjaryhmässä tuli selko tähänkin ongelmaan.
Toivotan täälläkin hyvää viikonloppua kaikille sukutukimukseen sairastuneille.
Erikseen kiitos Kovalaisen Tapanille kaikesta tähän saakka sukututkimuksiini saamastani avusta ja oikeasta arvauksesta tämänkin kirjauksen käännöksestä.
Täytyy elää toivossa, että voin joskus antaa jollekkin apua täällä palstoilla.
Toivotan täälläkin hyvää viikonloppua kaikille sukutukimukseen sairastuneille.
Erikseen kiitos Kovalaisen Tapanille kaikesta tähän saakka sukututkimuksiini saamastani avusta ja oikeasta arvauksesta tämänkin kirjauksen käännöksestä.
Täytyy elää toivossa, että voin joskus antaa jollekkin apua täällä palstoilla.