Tiedän, että Hiskin virheistä voi ilmoittaa eteenpäin, mutta voiko johonkin ilmoittaa alkuperäisessä kirkonkirjassa olevasta virheestä? Minusta ainakin näyttää, että tässä on papille sattunut lipsaus jossa Kauppi on muuttunut Kauppilaksi.
-Haukiputaan Syntyneissä Kaisa Juhontytär Kauppila synt 4.7.1877 http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 3&pnum=118
-Syntyneissä on mainittu rippikirjan sivu 304, jossa sukunimi/talon nimi on Kauppi
-Rippikirja 1876-1885, sivu 304, Kaisan nimi neljäs alhaalta http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 2&pnum=260
Selasin aika monta rippikirjaa läpi ja kaikki ovat nimellä Kauppi
-Esim tässä myöhemmin 1886-1895 http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 8&pnum=271
-Ja tässä sama talo ennen Kaisan syntymää 1749-1755 http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 90&pnum=80
Haukiputaalla on sekä Kauppi että Kauppila, joten tässä voi mennä Kaisa väärään perheeseen syntyneissä siinä vaiheessa jos/kun nämäkin tulevat Hiski-hakuun (eivät ole vielä).
Tarkistakaa joku viisaampi katsoinko oikein...
Virhe kirkonkirjassa Kaisa Juhontr Kauppila/Kauppi?
- Arcobaleno
- Viestit: 90
- Liittynyt: 15.11.2016 01:14
- Paikkakunta: Pskov, Russia
Re: Virhe kirkonkirjassa Kaisa Juhontr Kauppila/Kauppi?
OrvokkiT
Although you asked this question last year, but I want to clarify, you managed to solve this problem?
I want to help you, but I don't really understand what it is.
You seem to think that in the Church book error?
You think the surname Kauppi was mistakenly replaced with the surname of Kauppila?
Although you asked this question last year, but I want to clarify, you managed to solve this problem?
I want to help you, but I don't really understand what it is.
You seem to think that in the Church book error?
You think the surname Kauppi was mistakenly replaced with the surname of Kauppila?
I will help you to read Russian text.
You don't have to pay for it. In return, I will ask you to decipher for me the text is in Swedish. I have many ancestors in Finland and I need help in reading old texts in Swedish. We can do a barter.
Contact me!
You don't have to pay for it. In return, I will ask you to decipher for me the text is in Swedish. I have many ancestors in Finland and I need help in reading old texts in Swedish. We can do a barter.
Contact me!
Re: Virhe kirkonkirjassa Kaisa Juhontr Kauppila/Kauppi?
Arcobaleno
Thank You for your help!
Private message and your explanation was very good confirmation of the suspect.
Thank You for your help!
Private message and your explanation was very good confirmation of the suspect.