Hello!
I don't know where to ask my question, so I'll ask here. If this is the wrong place, please tell me about it!
I found my great(6)grandmother Juliana Bulick (Bulich) here: http://digihakemisto.appspot.com/ed.... ... d=12187405
The upper left corner.
What kind of people written next to Juliana? Why are these people written here? She lived with them in the same house?
What do the numbers in the columns of the table?
At the top of the specified locality Åhrawais. Where is it located? I have not found anything similar on the map. I was looking at the map here: http://www.histdoc.net/uscha/index.html
I'll be grateful to anyone who can help me!
Thank you!
Olga
Help me understand about Juliana Bulick
- Arcobaleno
- Viestit: 90
- Liittynyt: 15.11.2016 01:14
- Paikkakunta: Pskov, Russia
Help me understand about Juliana Bulick
I will help you to read Russian text.
You don't have to pay for it. In return, I will ask you to decipher for me the text is in Swedish. I have many ancestors in Finland and I need help in reading old texts in Swedish. We can do a barter.
Contact me!
You don't have to pay for it. In return, I will ask you to decipher for me the text is in Swedish. I have many ancestors in Finland and I need help in reading old texts in Swedish. We can do a barter.
Contact me!
Re: Help me understand about Juliana Bulick
The place is Oravais (in Finnish Oravainen).
This is a census for taxation purposes listing each adult person who are liable to pay person tax, omitting those that are over certain age or sick or belonging to freed groups.
Here farm #1 Carls is 1/2 mantal (land taxation unit), farmer Carl, no wife listed here, jungfru Juliana Bulick and three maids (pigor) Karin, Sophia and Brita.
Numbers in columns are according to male and female members of family (4 columns), servants (2), total number of peasantry and then the gentry on the right.
Communion book of the time indicates that Juliana stayed at this farm only in 1746, at least what comes to her visiting holy communion: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8400196
Hopefully this helps...
Jaska
This is a census for taxation purposes listing each adult person who are liable to pay person tax, omitting those that are over certain age or sick or belonging to freed groups.
Here farm #1 Carls is 1/2 mantal (land taxation unit), farmer Carl, no wife listed here, jungfru Juliana Bulick and three maids (pigor) Karin, Sophia and Brita.
Numbers in columns are according to male and female members of family (4 columns), servants (2), total number of peasantry and then the gentry on the right.
Communion book of the time indicates that Juliana stayed at this farm only in 1746, at least what comes to her visiting holy communion: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8400196
Hopefully this helps...
Jaska
- Arcobaleno
- Viestit: 90
- Liittynyt: 15.11.2016 01:14
- Paikkakunta: Pskov, Russia
Re: Help me understand about Juliana Bulick
Thank you Jaska!
You really helped me!
I'll keep looking...
I do not quite understand...
Thank you!
You really helped me!
I'll keep looking...
Tell me please, and in what group are the numbers at Juliana?JaskaS kirjoitti:Numbers in columns are according to male and female members of family (4 columns), servants (2), total number of peasantry and then the gentry on the right.
I do not quite understand...
Thank you!
I will help you to read Russian text.
You don't have to pay for it. In return, I will ask you to decipher for me the text is in Swedish. I have many ancestors in Finland and I need help in reading old texts in Swedish. We can do a barter.
Contact me!
You don't have to pay for it. In return, I will ask you to decipher for me the text is in Swedish. I have many ancestors in Finland and I need help in reading old texts in Swedish. We can do a barter.
Contact me!
Re: Help me understand about Juliana Bulick
The not so readable titles for columns can be found on the first page for Vörä (here Wöro): http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12187397
Juliana is marked as a member of female gentry, and in the total number of gentry. (Ståndpersoner vs Bondeståndet).
Jaska
Juliana is marked as a member of female gentry, and in the total number of gentry. (Ståndpersoner vs Bondeståndet).
Jaska
- Arcobaleno
- Viestit: 90
- Liittynyt: 15.11.2016 01:14
- Paikkakunta: Pskov, Russia
Re: Help me understand about Juliana Bulick
I will help you to read Russian text.
You don't have to pay for it. In return, I will ask you to decipher for me the text is in Swedish. I have many ancestors in Finland and I need help in reading old texts in Swedish. We can do a barter.
Contact me!
You don't have to pay for it. In return, I will ask you to decipher for me the text is in Swedish. I have many ancestors in Finland and I need help in reading old texts in Swedish. We can do a barter.
Contact me!