Ero sivun ”Fraaseja” versioiden välillä

Kohteesta SshyWiki
Loikkaa:valikkoon, hakuun
(Fraaseja 1600- luvun tuomiokirjoissa)
Rivi 5: Rivi 5:
 
==Fraaseja 1600- luvun tuomiokirjoissa==
 
==Fraaseja 1600- luvun tuomiokirjoissa==
  
*Gaffz Men emillan N.N. och M.M. till at syna och ransaka - ''Määrättiin miehet katsastamaan N.N:n ja M.M:n (välinen raja)''
+
*<font color="blue">Gaffz Men emillan N.N. och M.M. till at syna och ransaka</font>
 +
- ''Määrättiin miehet katsastamaan N.N:n ja M.M:n (välinen raja)''
  
*Nemndes een Laga syyn / besichtningh emillan N.N (medh sin skipteslaga) och M.M. - Määrättiin laillinen katselmus N.N:n (ja hänen jakokuntansa) ja M.M:n välillä
+
*<font color="blue">Nemndes een Laga syyn / besichtningh emillan N.N (medh sin skipteslaga) och M.M.</font>
 +
- Määrättiin laillinen katselmus N.N:n (ja hänen jakokuntansa) ja M.M:n välillä
  
*Nembdes för:ne at syna och ransaka hwem som hafuer öfuergått - Määrättiin seuraavat suorittamaan tutkinta siitä, kuka on ylittänyt rajan
+
*<font color="blue">Nembdes för:ne at syna och ransaka hwem som hafuer öfuergått</font>
 +
- Määrättiin seuraavat suorittamaan tutkinta siitä, kuka on ylittänyt rajan
  
*Pålägges för:ne at jemka och deela emillan - Määrättiin seuraavat suorittamaan jako (... välillä)
+
*<font color="blue">Pålägges för:ne at jemka och deela emillan</font>
 +
- Määrättiin seuraavat suorittamaan jako (... välillä)
  
*Nembdes för:ne at utmäta af N.N. - Nimettiin seuraavat ulosmittaamaan N.N:ltä
+
*<font color="blue">Nembdes för:ne at utmäta af N.N.</font>
 +
- Nimettiin seuraavat ulosmittaamaan N.N:ltä
  
*och det som orett hafuer skall uthstå omkostnadhen - ja se, joka on väärässä, vastaa kustannuksista
+
*<font color="blue">och det som orett hafuer skall uthstå omkostnadhen</font>
 +
- ja se, joka on väärässä, vastaa kustannuksista
  
*Feltes N.N. til xx saak för det han hafuer - Langetettiin N.N xx markan sakkoon, koska hän on
+
*<font color="blue">Feltes N.N. til xx saak för det han hafuer</font>
 +
- Langetettiin N.N xx markan sakkoon, koska hän on
  
*Dömbdes N.N (att behålla sijn gamble häfdh / bekomma sin hest igen) - Tuomittiin N.N (pitämään entinen omistuksensa / saamaan hevosensa takaisin)
+
*<font color="blue">Dömbdes N.N (att behålla sijn gamble häfdh / bekomma sin hest igen)</font>
 +
- Tuomittiin N.N (pitämään entinen omistuksensa / saamaan hevosensa takaisin)
  
*Kom för rätta (å satte tingh) N.N. och kierde till A.A. för det han hafuer - Oikeuteen (istuville käräjille) tuli N.N ja valitti, että A.A on ...
+
*<font color="blue">Kom för rätta (å satte tingh) N.N. och kierde till A.A. för det han hafuer</font>
 +
- Oikeuteen (istuville käräjille) tuli N.N ja valitti, että A.A on ...
  
*Förekom N.N. och klageligen tilkenna gaf att - Esiin tuli N.N ja antoi valittaen tiedoksi, että
+
*<font color="blue">Förekom N.N. och klageligen tilkenna gaf att</font>
 +
- Esiin tuli N.N ja antoi valittaen tiedoksi, että
  
*Förekom efftersk:ne Lagnembde / Edsworne synemen som ähr N.N, M.M, ... - Esiin tulivat jäljempänä mainitut oikeuden määräämät / valan vannoneet katselmusmiehet, jotka ovat ....
+
*<font color="blue">Förekom efftersk:ne Lagnembde / Edsworne synemen som ähr N.N, M.M, ...</font>
 +
- Esiin tulivat jäljempänä mainitut oikeuden määräämät / valan vannoneet katselmusmiehet, jotka ovat ....
  
*hwilke hafuer synt och ransakat - jotka ovat suorittaneet katselmuksen
+
*<font color="blue">hwilke hafuer synt och ransakat</font>
 +
- jotka ovat suorittaneet katselmuksen
  
*huilke befunnet effter noga/grannelig ransakan - jotka ovat havainneet tarkan / huolellisen tutkinnan perusteella
+
*<font color="blue">huilke befunnet effter noga/grannelig ransakan</font>
 +
- jotka ovat havainneet tarkan / huolellisen tutkinnan perusteella
  
*effter Ny Slåttz Jordh bookz innehåll / efter gamble Jordebokens innehold - Savonlinnan maakirjan / vanhan maakirjan sisällön mukaan
+
*<font color="blue">effter Ny Slåttz Jordh bookz innehåll / efter gamble Jordebokens innehold</font>
 +
- Savonlinnan maakirjan / vanhan maakirjan sisällön mukaan
  
*Förekom N.N. som uplyste och giorde witterligit för dhe 12 i Nempnden - Esiin tuli N.N, joka kuulutti ja teki tiettäväksi lautamiehille
+
*<font color="blue">Förekom N.N. som uplyste och giorde witterligit för dhe 12 i Nempnden</font>
 +
  - Esiin tuli N.N, joka kuulutti ja teki tiettäväksi lautamiehille
  
*af sijn/theres frij willia och wälberådde mode, onödgade och otwungne - vapaasta tahdostaan ja harkiten, pakottamatta
+
*<font color="blue">af sijn/theres frij willia och wälberådde mode, onödgade och otwungne</font>
 +
  - vapaasta tahdostaan ja harkiten, pakottamatta
  
*med sin/dess hustrus ja och samtyckie - vaimonsa suostumuksella
+
*<font color="blue">med sin/dess hustrus ja och samtyckie</font>
 +
- vaimonsa suostumuksella
  
*hafuer giort sigh emillan ett lageligit och wanligit iorde skipte - ovat tehneet keskenään laillisen ja tavanmukaisen tilusvaihdon
+
*<font color="blue">hafuer giort sigh emillan ett lageligit och wanligit iorde skipte</font>
 +
- ovat tehneet keskenään laillisen ja tavanmukaisen tilusvaihdon
  
*här till swaradhe - tähän vastasi
+
*<font color="blue">här till swaradhe</font>
 +
- tähän vastasi
  
*det han sielf bekiende och icke tillneeka kunde - kuten hän itse myönsi eikä voinut kieltää
+
*<font color="blue">det han sielf bekiende och icke tillneeka kunde</font>
 +
- kuten hän itse myönsi eikä voinut kieltää
  
*medh föregången Eedh å Lagbook - suoritettuaan valan lakikirjalla
+
*<font color="blue">medh föregången Eedh å Lagbook</font>
 +
- suoritettuaan valan lakikirjalla
  
*witnade i sanning wara - todisti oikeaksi
+
*<font color="blue">witnade i sanning wara</font>
 +
- todisti oikeaksi
  
*detta wåldgafz Nempnden - asia annettiin lautamiehille (ratkaistavaksi)
+
*<font color="blue">detta wåldgafz Nempnden</font>
 +
- asia annettiin lautamiehille (ratkaistavaksi)
  
*å ferske gerning och flygande foot - itse teosta (pakenemasta) tavattuna
+
*<font color="blue">å ferske gerning och flygande foot</font>
 +
- itse teosta (pakenemasta) tavattuna
  
*föreente/förlijkte sigh medh een wenligh handstrekningh - sopivat keskenään ystävällisellä kädenpuristuksella
+
*<font color="blue">föreente/förlijkte sigh medh een wenligh handstrekningh</font>
 +
- sopivat keskenään ystävällisellä kädenpuristuksella
  
*effter ingen dera Parten emoot migh eller Nembden wädja wille - koska ei kumpikaan osapuoli tai lautakunta vastustanut
+
*<font color="blue">effter ingen dera Parten emoot migh eller Nembden wädja wille</font>
 +
- koska ei kumpikaan osapuoli tai lautakunta vastustanut
  
*effter sådan bekennelser / sådane skääll - tämän tunnustuksen / näiden syiden perusteella
+
*<font color="blue">effter sådan bekennelser / sådane skääll</font>
 +
- tämän tunnustuksen / näiden syiden perusteella
  
*effter Nembdens witne och omdömme / faste åthwarandhe - lautakunnan todistuksen perusteella
+
*<font color="blue">effter Nembdens witne och omdömme / faste åthwarandhe</font>
 +
- lautakunnan todistuksen perusteella
  
*eptter 12 Men Ransakan - 12 miehen tutkinnan perusteella
+
*<font color="blue">eptter 12 Men Ransakan</font>
 +
- 12 miehen tutkinnan perusteella
  
*effter yy Capitell i ZZ balken - ZZ-kaaren yy-kappaleen perusteella
+
*<font color="blue">effter yy Capitell i ZZ balken</font>
 +
- ZZ-kaaren yy-kappaleen perusteella
  
*dömmes N.N:s klagan skiällöös - tuomitaan N.N:n syytös perusteettomaksi
+
*<font color="blue">dömmes N.N:s klagan skiällöös</font>
 +
- tuomitaan N.N:n syytös perusteettomaksi
  
*dömbdes så nu som tillförrenne dömbdt ähr - tuomittiin nyt, kuten aiemmin on tuomittu
+
*<font color="blue">dömbdes så nu som tillförrenne dömbdt ähr</font>
 +
- tuomittiin nyt, kuten aiemmin on tuomittu
  
*dömbdes skilnadh stadigh, fast och oryggeligen dom emellan at hållas - tuomittiin raja oikeaksi, pysyväksi ja heidän välillään voimassa pidettäväksi
+
*<font color="blue">dömbdes skilnadh stadigh, fast och oryggeligen dom emellan at hållas</font>
 +
- tuomittiin raja oikeaksi, pysyväksi ja heidän välillään voimassa pidettäväksi
  
*at niuta, bruka och behålla - nautittavaksi, viljeltäväksi ja omistettavaksi
+
*<font color="blue">at niuta, bruka och behålla</font>
 +
- nautittavaksi, viljeltäväksi ja omistettavaksi
  
*där bördzmennen eij åtala innan natt och åhr - jolleivat sukulaiset nosta kannetta vuoden ja yön kuluessa
+
*<font color="blue">där bördzmennen eij åtala innan natt och åhr</font>
 +
- jolleivat sukulaiset nosta kannetta vuoden ja yön kuluessa
  
*wedh huars och eens 3 $r saak för Häradz doom bråt - 3 markan sakon uhalla kihlakunnan tuomion moitinnasta
+
*<font color="blue">wedh huars och eens 3 $r saak för Häradz doom bråt</font>
 +
- 3 markan sakon uhalla kihlakunnan tuomion moitinnasta
  
  

Versio 28. huhtikuuta 2010 kello 19.07

Yleistä

Fraaseja 1600- luvun tuomiokirjoissa

  • Gaffz Men emillan N.N. och M.M. till at syna och ransaka
- Määrättiin miehet katsastamaan N.N:n ja M.M:n (välinen raja)
  • Nemndes een Laga syyn / besichtningh emillan N.N (medh sin skipteslaga) och M.M.
- Määrättiin laillinen katselmus N.N:n (ja hänen jakokuntansa) ja M.M:n välillä
  • Nembdes för:ne at syna och ransaka hwem som hafuer öfuergått
- Määrättiin seuraavat suorittamaan tutkinta siitä, kuka on ylittänyt rajan
  • Pålägges för:ne at jemka och deela emillan
- Määrättiin seuraavat suorittamaan jako (... välillä)
  • Nembdes för:ne at utmäta af N.N.
- Nimettiin seuraavat ulosmittaamaan N.N:ltä
  • och det som orett hafuer skall uthstå omkostnadhen
- ja se, joka on väärässä, vastaa kustannuksista
  • Feltes N.N. til xx saak för det han hafuer
- Langetettiin N.N xx markan sakkoon, koska hän on
  • Dömbdes N.N (att behålla sijn gamble häfdh / bekomma sin hest igen)
- Tuomittiin N.N (pitämään entinen omistuksensa / saamaan hevosensa takaisin)
  • Kom för rätta (å satte tingh) N.N. och kierde till A.A. för det han hafuer
- Oikeuteen (istuville käräjille) tuli N.N ja valitti, että A.A on ...
  • Förekom N.N. och klageligen tilkenna gaf att
- Esiin tuli N.N ja antoi valittaen tiedoksi, että
  • Förekom efftersk:ne Lagnembde / Edsworne synemen som ähr N.N, M.M, ...
- Esiin tulivat jäljempänä mainitut oikeuden määräämät / valan vannoneet katselmusmiehet, jotka ovat ....
  • hwilke hafuer synt och ransakat
- jotka ovat suorittaneet katselmuksen
  • huilke befunnet effter noga/grannelig ransakan
- jotka ovat havainneet tarkan / huolellisen tutkinnan perusteella
  • effter Ny Slåttz Jordh bookz innehåll / efter gamble Jordebokens innehold
- Savonlinnan maakirjan / vanhan maakirjan sisällön mukaan
  • Förekom N.N. som uplyste och giorde witterligit för dhe 12 i Nempnden
 - Esiin tuli N.N, joka kuulutti ja teki tiettäväksi lautamiehille
  • af sijn/theres frij willia och wälberådde mode, onödgade och otwungne
 - vapaasta tahdostaan ja harkiten, pakottamatta
  • med sin/dess hustrus ja och samtyckie
- vaimonsa suostumuksella
  • hafuer giort sigh emillan ett lageligit och wanligit iorde skipte
- ovat tehneet keskenään laillisen ja tavanmukaisen tilusvaihdon
  • här till swaradhe
- tähän vastasi
  • det han sielf bekiende och icke tillneeka kunde
- kuten hän itse myönsi eikä voinut kieltää
  • medh föregången Eedh å Lagbook
- suoritettuaan valan lakikirjalla
  • witnade i sanning wara
- todisti oikeaksi
  • detta wåldgafz Nempnden
- asia annettiin lautamiehille (ratkaistavaksi)
  • å ferske gerning och flygande foot
- itse teosta (pakenemasta) tavattuna
  • föreente/förlijkte sigh medh een wenligh handstrekningh
- sopivat keskenään ystävällisellä kädenpuristuksella
  • effter ingen dera Parten emoot migh eller Nembden wädja wille
- koska ei kumpikaan osapuoli tai lautakunta vastustanut
  • effter sådan bekennelser / sådane skääll
- tämän tunnustuksen / näiden syiden perusteella
  • effter Nembdens witne och omdömme / faste åthwarandhe
- lautakunnan todistuksen perusteella
  • eptter 12 Men Ransakan
- 12 miehen tutkinnan perusteella
  • effter yy Capitell i ZZ balken
- ZZ-kaaren yy-kappaleen perusteella
  • dömmes N.N:s klagan skiällöös
- tuomitaan N.N:n syytös perusteettomaksi
  • dömbdes så nu som tillförrenne dömbdt ähr
- tuomittiin nyt, kuten aiemmin on tuomittu
  • dömbdes skilnadh stadigh, fast och oryggeligen dom emellan at hållas
- tuomittiin raja oikeaksi, pysyväksi ja heidän välillään voimassa pidettäväksi
  • at niuta, bruka och behålla
- nautittavaksi, viljeltäväksi ja omistettavaksi
  • där bördzmennen eij åtala innan natt och åhr
- jolleivat sukulaiset nosta kannetta vuoden ja yön kuluessa
  • wedh huars och eens 3 $r saak för Häradz doom bråt
- 3 markan sakon uhalla kihlakunnan tuomion moitinnasta