Mistähän lienee lyhennys tuo merkintä W.J. äidin nimen edessä. Se esiintyy monin paikoin ainakin Pieksämäen rippi- ja lastenkirjoissa? Liittynee jotenkin aviottoman lapsen synnyttämiseen.
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 7&pnum=737
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 1&pnum=371
http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/j ... 1&pnum=372
Em. manitulla sivuilla oleva Adolfina Häkkinen on isoisoäitini ja hänen aviottomana syntynyt esikoisensa Amanda H on isoäitini, jolle etsiskelen biologista isää. Adolfinan puoliso Mikko Häkkinen on hyvä ehdokas, mutta...
uusi jäsen
Ari M
W.J. synnyttäjän nimen edessä
W.J. synnyttäjän nimen edessä
Viimeksi muokannut Ari_M, 24.03.2011 08:31. Yhteensä muokattu 2 kertaa.
Re: W.J. synnyttäjän nimen edessä
W.I. = waimoihminen, sama kuin ruotsiksi qvinnsperson (qp).
Siis aviottoman lapsen äiti.
Jaska
Siis aviottoman lapsen äiti.
Jaska
Re: W.I. synnyttäjän nimen edessä
Kiitos, olisihan tuo pitänyt osata itsekin järkeillä. Jälkimmäinen kirjain kääntyi minulla jiiksi (J), vaikka selvä kaunokirjoitettu iso iihän (I) se on. Mummoni isyyden selvittäminen taitaa olla sitten hankalampaa, koska rikoskirjoihin ei taida päästä mitenkään käsiksi. Rippikirjojen viimeisissä sarakkeissa näkyy kyllä joitain koodinumeroita, mitkä viitannevat lisätietoihin jossakin.
- Ari
- Ari